论文部分内容阅读
十六大闭幕后不久,新当选的中共中央总书记胡锦涛就与中央书记处的几位同志到本柏坡学习考察,并重申全党要继续保持艰苦奋斗的优良作风的要求。胡锦涛提出,全党同志特别是领导干部要做到“四个牢记”,以艰苦奋斗的精神和作风,在艰苦奋斗的实践中为最广大人民群众谋利益。在十六大已经确定我国未来的奋斗目标,绘就宏伟蓝图,全党和全国各族人民正为之努力的时刻,新的党中央领导集体再次发出这样的警示和要求无疑有着重要的意义,发人深省。 在我们党80多年的历程中,艰苦奋斗作为强大的精神力量,始终激励着我们顽强进取、百折不挠,在各种困难和考验面前巍然屹立、敢于胜利。可以说,我们党是靠艰苦奋斗起家的,也是靠艰苦奋斗发展壮大、成就伟业的。没有艰苦奋斗,就没有我们党
Shortly after the 16th CPC Congress, the newly elected CPC Central Committee General Secretary Hu Jintao and several comrades of the Central Secretariat went to study and study in Benbow, and reiterated the call for the entire party to continue maintaining the excellent style of working hard and arduously. Hu Jintao pointed out: Comrades throughout the party, especially leading cadres, must make “four keep firmly in mind” and strive for the interests of the overwhelming majority of the Chinese people in the hard-working practice with the spirit and work style of hard struggle. At the very moment when the 16th National Congress of the Party has already set the goal of our country’s future struggle and painted a grand blueprint for the efforts made by the entire party and the people of all ethnic groups in the country, it is undoubtedly of great significance that the new leadership of the party Central Committee once again issues such warnings and demands. Thought-provoking. Over 80 years of our party’s arduous struggle as a powerful spiritual force has always inspired our tenacious and enterprising spirit to stand firm in the face of all kinds of difficulties and tests and to dare to victory. It can be said that our party has always started with arduous struggle and also developed, developed and made great achievements through hard work. Without our hard work, there is no party