论文部分内容阅读
【摘要】近年来,重复法一直被许多人诟病,视其为糟粕,但这种古老的方法由来已久,自有其精华所在。本文根据本学期所学习的有关西方重复法的相关知识,结合翻译学院翻译实践课堂的实际教学,对外语教学中的重复法进行了简要的论述。旨在辩证、客观地看待这一方法在外语教学中的作用。
【关键词】重复法的重要性 分散重复 集中重复 科学重复法
重复法由来已久,是一种古老而朴素的方法。孔子云:“温故而知新”,“学而时习之,不亦乐乎”就是在强调重复在学习过程中的重要性。1902年,施密特宣称:“没有不断的重复,就无法掌握语言。”1903年,安德烈·戈达尔发表了一篇题为《重复法是直接法的主要原则》的文章,肯定了重复法的地位和作用。60年代中期,人们对结构主义语言学和行为主义心理学的机械操练和反应形式,以及无休止的模仿和重复感到厌倦和怀疑。今时今日,也有人不断地对质疑重复法。有人认为,重复法不过是鹦鹉学舌,枯燥而乏味,只是在做的简单、机械的重复性运动。其实这只是对重复法的片面理解,是在以偏概全。模仿和瞬间的重复只是重复法的一部分内容,其实质是激活学生对教学内容的关注,将注意力集中在主要的、特定教学内容上,进而加深学生的印象,巩固学生对知识的掌握程度,在不断的重复性语言教学和练习中,帮助学生牢牢掌握教师授予的知识和技能,进而使得学生可以自由运用、发挥已有的知识。因此,在教学过程中,我们应辩证、客观地看待重复法。
一、重复法的重要性
重复法之所以重要,是因为语言的掌握不是线性的而是递归的过程,不是一种单向的、单唯的过程,而是一个循序渐进,不断积累、发散的过程。外语教学的一个重要目标就是交际,也就是考虑学生的实际需要,实现学以致用,学用结合,激发学生热情。如果学生连教师传授的基础知识都无法掌握,就更别想将其运用自如了。然而人都有忘性,不复习旧的内容,一味地向前跑,接受新的内容,就很容易遗忘已掌握的内容,长此以往,学生就无法打下坚实的基础。
实际上,学习中的遗忘是有规律的,遗忘的进程不是均衡的,不是固定的一天丢掉几个,转天又丢几个的,而是在记忆的最初阶段遗忘的速度很快,后来就逐渐减慢了,到了相当长的时候后,几乎就不再遗忘了,这就是遗忘的发展规律,即“先快后慢”的原则。比如,在不复习的情况下,一天之后,所学的知识就只剩下原来的25%。因此,在教学初期,短时间内进行高频率地重复,可以让学生的短期记忆余量保持在较高水平,进而转化为几乎不会遗忘的长期记忆,将知识长期存储在脑海中。
如在某翻译理论的课堂上,老师希望学生能够记住,在翻译一篇文章之前,首先要知道文章的出处、作者,然后对作者有一定的了解,这样能更好地把握文章的整体风格。因此,课堂一开始,老师在讲解第一篇文章的时候,就提出了这一观点,讲到第二篇文章的时候,就向同学们提问:“现在应该做什么?”有的学生能正确回答出要查找文章来源和作者,随后教师予以肯定并再次重复这一观点。讲到第三篇文章的时候,当教师再次发问,大部分学生都能回答出正确答案。教师第三次重复这是准备翻译过程的第一步。下课后,当学生们想完成教师分发的作业时,第一反应就是要先对文章和作者有一定了解,再继续深入。通过重复和提问,教师将翻译的第一个准备工作牢牢刻在了学生的脑海中,随着学生在日后学习实践中的反复使用,这将成为一个很好的翻译习惯。
此外,有一些内容是“无道理可讲”的,并不需要太多的逻辑进行理解和解释。比如法语26个字母的发音,需要的就是将其保存在记忆之中,再比如某些词只需要学生能将其和实物对应起来,并不需要理解这些词汇为什么这么写。而让学生掌握这类知识比较好的方法就是在上课的时候反复地提及,在课后的作业中重复体现,进而加深学生的记忆。
重复法指的是词汇或语言结构在学生的口头、视觉和听觉乃至头脑中的再现、复现。通过模仿和一定频率的重复,让学生形成某种条件反射,进而能在听到相关问题之后,不需要经过太多思考,就能立刻找到问题的答案。为了让学生掌握教师传授的知识,就要避免学生过度地遗忘,而防止遗忘的有效方法就是重复,重复法可以刺激并巩固已有的记忆。在外语教学中使用重复法,能有效地将意识与习惯的建立、培养由自发的过程变为自觉的过程。因此,在外语教学过程中,利用好重复法是十分必要的。
二、分散重复和集中重复
当前教学实际中,常见的两种重复法是分散重复和集中重复,从功能上看,分散重复更适合应用于词汇教学。而集中重复则更适合于語法教学。
分散重复是一种“大重复”。可用在完整的教学过程中,是在一定的间隔之后,再度提及,加深学生的记忆。它将教学内容分布在不同的时间,通过重复来巩固已掌握的知识,根据教学时间,可将其分为:
1.在同一堂课之内,此时,分散重复的作用类似于“教学大纲”。如在某翻译实践课上,教师先将本堂课最主要的内容用WORD 展示出来:
“翻译是自下而上和自上而下的过程交替进行。
(1)自下而上:感官刺激,分散的,连续的,混乱的感官刺激被区分为有意义的信息单元。
(2)自上而下:由概念驱动,对个别信息进行假设和假定,并且从个别信息中寻求证实。
在随后的教学活动中,教师每讲解一篇文章,就会让学生先区分信息单元,然后从下文中求证,学生完成如下工作之后,教师会进行提问:“刚才用了什么方法?怎么做的?”学生通过回答重复了以上两个原则。教师再次提问:“这两种方法如何应用的?现在我们已经完成翻译过程了吗?”学生回答不,要将两个方法结合起来,继续调整。教师在本堂课之内使用了分散重复法,最终让学生牢记翻译的正确过程。
2.在另外一堂课上,通过第一句话对上堂课的内容进行总结,重复上堂课的知识要点。例如教师在上一堂课时教给学生教室里的物品用在法语里对应的是什么单词,在下一堂课上课时,指着教室里的桌子、椅子等让学生对答出相应的单词。 3.在一学年之内。期末的时候,教师往往会将一学期的讲解要点总结起来,再一次展现在学生面前。如在翻译实践课的最后一堂课上,老师将本学期所有讲解过的翻译方法浓缩在一张PPT上,并在每一种方法后附上学生的作业,逐一重复一次,一边重复一边提醒学生,看着作业想想自己当时犯了什么错,学了什么方法,进而让学生对本学期教学活动形成一种总体的印象,同时也对自己所学的每一种翻译方法进行回顾。如果本学年教学任务还未完成,下一学年仍要继续,教师也可以通过寒假作业的形式继续重复本学期的教学要点,避免两个学年之间的间隔导致学生遗忘。
一般来说,分散重复法通常由两部分组成:提问和练习。在这一过程中,同时实现两个目的:提问,强迫学生快速对学习过的内容进行总结和回忆,并借此检验自己是否已经很好地掌握了课程要点。随后进行的练习,让学生将所学的内容应用到实践中,进一步加深学生的记忆。
可见,分散重复法更具有整体性,是在相对较长的时间内帮助学生反复记忆,有一定间隔地巩固学生现有的知识,使其逐步达到应用自如的过程。
集中重复是一种“小重复”,是通过口语练习进行的密集重复或者通过笔头练习进行的不间断的重复。集中重复有两个含义,一是将授课内容所需的时间集中使用,接连不断地对其进行重复。如基础法语中的语法练习,一般来讲,是教师先讲解一个语法点,然后组织学生进行大量练习,进而达到熟能生巧的目的。
集中重复的另一个含义是要进行适当的过度学习。假设,教师带领学生重复;练习5遍后学生记住了语法点,则这时学生的学习程度定为100%。这时如果继续带领学生做同样的联系,让学生继续学习下去,就是过度学习。一般来说,为了牢牢记住学习的内容,任何学习都应该过度学习。过度的程度在50%~100%之间时,能达到最佳效果。 因此,为了让学生能牢固地掌握知识,在课堂上进行短期的,高强度的甚至是过度的重复是十分必要的。但是,需要注意的是,不要让内容过于分散,而应将授课内容和时间相对地集中起来,并适当地过度学习,也就是了解学生在多少时间内,进行多少次重复时学习效果最好,这就要求教师因材施教,充分考虑到学生之间的个体差异、接受程度和实际情况,据此作出正确的判断,进行科学、合理的集中重复。
三、重复法的具体应用和注意点
1.科学的重复法应该建立在理解的基础之上。重复法的目的是熟能生巧,是让学生牢固地掌握知识,在此基础上运用自如。而不是简单、单一的进行机械重复。在采用重复法之前,首先要准备大量材料,根据学生的实际情况,进行一定的理性铺垫和适当的引导、讲解,在学生充分理解之后,再采取重复法。尽可能减少重复法给学生带来的过于单调的负面影响,使学生能最大限度地保持学习兴趣和听课的热情。
2.辩证看待重复和变化的关系。重复法是以复制为形式,再创造为其最终。目的。无论是课堂上的口语练习,还是课后的家庭作业,都不是在简单的复制,而是在已有基础之上,进行些许的变化。当学生的知识存储达到一定程度的时候,在教师的引导或学生自己的领悟之下,学生可以将所掌握的部分知识串联起来,形成较完整的知识系统,此时,教师可以在此基础之上,继续教授新的相关内容,进一步丰富学生的知识系统,这样,当学生想要使用这些知识的时候,他的選择更丰富,运用更加自如,这也就实现了再创造。教师应根据学生的掌握情况,适当增加其学习内容,避免只重复而不前进的情况。
重复法能巩固记忆,加深印象,科学的重复法可以提高教学效率,合理调动学生的注意力,突出学习的重点,巩固学生已有的知识,使其能更充分地发挥创造性,丰富知识体系,进而更好地实现教学目标。科学的重复法的重要性在于巩固而不是修补,在于将短期记忆转化为长期记忆,让知识在学生的头脑中留下强烈的印象。古人说“书读百遍其义自见。”这句话并不是毫无道理的。牢固的知识基础是学生进行再创造,将书本知识和实践活动联系到一起的关键之所在。重复法是一种古老的教学方法,也是外语教学中行之有效的方法。我们既不应彻底否定,也不能全盘接受,而应辩证地、科学地使用重复法,因材施教、提高教学的实效性,进而提高外语教学的质量,让学生能真正做到学以致用。
参考文献:
[1]《外语学习与教学导论》,外语教学与研究出版社,约翰逊,田贵森.
[2]《La méthode directe》
[3]《浅谈重复教学法》http://www.jiaoyuda.com/JiaoYuLiLun/2013-05/351007.htm
[4]《重复记忆法》http://www.jiyifa.com/jiyishu/4260.html
[5]《重复法与英语教学》http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ca40f75010007j7.html
[6]《外语教学法流派介绍》
[7]http://www.hnflvc.com/wxyx/newsview.asp?ID=4784
【关键词】重复法的重要性 分散重复 集中重复 科学重复法
重复法由来已久,是一种古老而朴素的方法。孔子云:“温故而知新”,“学而时习之,不亦乐乎”就是在强调重复在学习过程中的重要性。1902年,施密特宣称:“没有不断的重复,就无法掌握语言。”1903年,安德烈·戈达尔发表了一篇题为《重复法是直接法的主要原则》的文章,肯定了重复法的地位和作用。60年代中期,人们对结构主义语言学和行为主义心理学的机械操练和反应形式,以及无休止的模仿和重复感到厌倦和怀疑。今时今日,也有人不断地对质疑重复法。有人认为,重复法不过是鹦鹉学舌,枯燥而乏味,只是在做的简单、机械的重复性运动。其实这只是对重复法的片面理解,是在以偏概全。模仿和瞬间的重复只是重复法的一部分内容,其实质是激活学生对教学内容的关注,将注意力集中在主要的、特定教学内容上,进而加深学生的印象,巩固学生对知识的掌握程度,在不断的重复性语言教学和练习中,帮助学生牢牢掌握教师授予的知识和技能,进而使得学生可以自由运用、发挥已有的知识。因此,在教学过程中,我们应辩证、客观地看待重复法。
一、重复法的重要性
重复法之所以重要,是因为语言的掌握不是线性的而是递归的过程,不是一种单向的、单唯的过程,而是一个循序渐进,不断积累、发散的过程。外语教学的一个重要目标就是交际,也就是考虑学生的实际需要,实现学以致用,学用结合,激发学生热情。如果学生连教师传授的基础知识都无法掌握,就更别想将其运用自如了。然而人都有忘性,不复习旧的内容,一味地向前跑,接受新的内容,就很容易遗忘已掌握的内容,长此以往,学生就无法打下坚实的基础。
实际上,学习中的遗忘是有规律的,遗忘的进程不是均衡的,不是固定的一天丢掉几个,转天又丢几个的,而是在记忆的最初阶段遗忘的速度很快,后来就逐渐减慢了,到了相当长的时候后,几乎就不再遗忘了,这就是遗忘的发展规律,即“先快后慢”的原则。比如,在不复习的情况下,一天之后,所学的知识就只剩下原来的25%。因此,在教学初期,短时间内进行高频率地重复,可以让学生的短期记忆余量保持在较高水平,进而转化为几乎不会遗忘的长期记忆,将知识长期存储在脑海中。
如在某翻译理论的课堂上,老师希望学生能够记住,在翻译一篇文章之前,首先要知道文章的出处、作者,然后对作者有一定的了解,这样能更好地把握文章的整体风格。因此,课堂一开始,老师在讲解第一篇文章的时候,就提出了这一观点,讲到第二篇文章的时候,就向同学们提问:“现在应该做什么?”有的学生能正确回答出要查找文章来源和作者,随后教师予以肯定并再次重复这一观点。讲到第三篇文章的时候,当教师再次发问,大部分学生都能回答出正确答案。教师第三次重复这是准备翻译过程的第一步。下课后,当学生们想完成教师分发的作业时,第一反应就是要先对文章和作者有一定了解,再继续深入。通过重复和提问,教师将翻译的第一个准备工作牢牢刻在了学生的脑海中,随着学生在日后学习实践中的反复使用,这将成为一个很好的翻译习惯。
此外,有一些内容是“无道理可讲”的,并不需要太多的逻辑进行理解和解释。比如法语26个字母的发音,需要的就是将其保存在记忆之中,再比如某些词只需要学生能将其和实物对应起来,并不需要理解这些词汇为什么这么写。而让学生掌握这类知识比较好的方法就是在上课的时候反复地提及,在课后的作业中重复体现,进而加深学生的记忆。
重复法指的是词汇或语言结构在学生的口头、视觉和听觉乃至头脑中的再现、复现。通过模仿和一定频率的重复,让学生形成某种条件反射,进而能在听到相关问题之后,不需要经过太多思考,就能立刻找到问题的答案。为了让学生掌握教师传授的知识,就要避免学生过度地遗忘,而防止遗忘的有效方法就是重复,重复法可以刺激并巩固已有的记忆。在外语教学中使用重复法,能有效地将意识与习惯的建立、培养由自发的过程变为自觉的过程。因此,在外语教学过程中,利用好重复法是十分必要的。
二、分散重复和集中重复
当前教学实际中,常见的两种重复法是分散重复和集中重复,从功能上看,分散重复更适合应用于词汇教学。而集中重复则更适合于語法教学。
分散重复是一种“大重复”。可用在完整的教学过程中,是在一定的间隔之后,再度提及,加深学生的记忆。它将教学内容分布在不同的时间,通过重复来巩固已掌握的知识,根据教学时间,可将其分为:
1.在同一堂课之内,此时,分散重复的作用类似于“教学大纲”。如在某翻译实践课上,教师先将本堂课最主要的内容用WORD 展示出来:
“翻译是自下而上和自上而下的过程交替进行。
(1)自下而上:感官刺激,分散的,连续的,混乱的感官刺激被区分为有意义的信息单元。
(2)自上而下:由概念驱动,对个别信息进行假设和假定,并且从个别信息中寻求证实。
在随后的教学活动中,教师每讲解一篇文章,就会让学生先区分信息单元,然后从下文中求证,学生完成如下工作之后,教师会进行提问:“刚才用了什么方法?怎么做的?”学生通过回答重复了以上两个原则。教师再次提问:“这两种方法如何应用的?现在我们已经完成翻译过程了吗?”学生回答不,要将两个方法结合起来,继续调整。教师在本堂课之内使用了分散重复法,最终让学生牢记翻译的正确过程。
2.在另外一堂课上,通过第一句话对上堂课的内容进行总结,重复上堂课的知识要点。例如教师在上一堂课时教给学生教室里的物品用在法语里对应的是什么单词,在下一堂课上课时,指着教室里的桌子、椅子等让学生对答出相应的单词。 3.在一学年之内。期末的时候,教师往往会将一学期的讲解要点总结起来,再一次展现在学生面前。如在翻译实践课的最后一堂课上,老师将本学期所有讲解过的翻译方法浓缩在一张PPT上,并在每一种方法后附上学生的作业,逐一重复一次,一边重复一边提醒学生,看着作业想想自己当时犯了什么错,学了什么方法,进而让学生对本学期教学活动形成一种总体的印象,同时也对自己所学的每一种翻译方法进行回顾。如果本学年教学任务还未完成,下一学年仍要继续,教师也可以通过寒假作业的形式继续重复本学期的教学要点,避免两个学年之间的间隔导致学生遗忘。
一般来说,分散重复法通常由两部分组成:提问和练习。在这一过程中,同时实现两个目的:提问,强迫学生快速对学习过的内容进行总结和回忆,并借此检验自己是否已经很好地掌握了课程要点。随后进行的练习,让学生将所学的内容应用到实践中,进一步加深学生的记忆。
可见,分散重复法更具有整体性,是在相对较长的时间内帮助学生反复记忆,有一定间隔地巩固学生现有的知识,使其逐步达到应用自如的过程。
集中重复是一种“小重复”,是通过口语练习进行的密集重复或者通过笔头练习进行的不间断的重复。集中重复有两个含义,一是将授课内容所需的时间集中使用,接连不断地对其进行重复。如基础法语中的语法练习,一般来讲,是教师先讲解一个语法点,然后组织学生进行大量练习,进而达到熟能生巧的目的。
集中重复的另一个含义是要进行适当的过度学习。假设,教师带领学生重复;练习5遍后学生记住了语法点,则这时学生的学习程度定为100%。这时如果继续带领学生做同样的联系,让学生继续学习下去,就是过度学习。一般来说,为了牢牢记住学习的内容,任何学习都应该过度学习。过度的程度在50%~100%之间时,能达到最佳效果。 因此,为了让学生能牢固地掌握知识,在课堂上进行短期的,高强度的甚至是过度的重复是十分必要的。但是,需要注意的是,不要让内容过于分散,而应将授课内容和时间相对地集中起来,并适当地过度学习,也就是了解学生在多少时间内,进行多少次重复时学习效果最好,这就要求教师因材施教,充分考虑到学生之间的个体差异、接受程度和实际情况,据此作出正确的判断,进行科学、合理的集中重复。
三、重复法的具体应用和注意点
1.科学的重复法应该建立在理解的基础之上。重复法的目的是熟能生巧,是让学生牢固地掌握知识,在此基础上运用自如。而不是简单、单一的进行机械重复。在采用重复法之前,首先要准备大量材料,根据学生的实际情况,进行一定的理性铺垫和适当的引导、讲解,在学生充分理解之后,再采取重复法。尽可能减少重复法给学生带来的过于单调的负面影响,使学生能最大限度地保持学习兴趣和听课的热情。
2.辩证看待重复和变化的关系。重复法是以复制为形式,再创造为其最终。目的。无论是课堂上的口语练习,还是课后的家庭作业,都不是在简单的复制,而是在已有基础之上,进行些许的变化。当学生的知识存储达到一定程度的时候,在教师的引导或学生自己的领悟之下,学生可以将所掌握的部分知识串联起来,形成较完整的知识系统,此时,教师可以在此基础之上,继续教授新的相关内容,进一步丰富学生的知识系统,这样,当学生想要使用这些知识的时候,他的選择更丰富,运用更加自如,这也就实现了再创造。教师应根据学生的掌握情况,适当增加其学习内容,避免只重复而不前进的情况。
重复法能巩固记忆,加深印象,科学的重复法可以提高教学效率,合理调动学生的注意力,突出学习的重点,巩固学生已有的知识,使其能更充分地发挥创造性,丰富知识体系,进而更好地实现教学目标。科学的重复法的重要性在于巩固而不是修补,在于将短期记忆转化为长期记忆,让知识在学生的头脑中留下强烈的印象。古人说“书读百遍其义自见。”这句话并不是毫无道理的。牢固的知识基础是学生进行再创造,将书本知识和实践活动联系到一起的关键之所在。重复法是一种古老的教学方法,也是外语教学中行之有效的方法。我们既不应彻底否定,也不能全盘接受,而应辩证地、科学地使用重复法,因材施教、提高教学的实效性,进而提高外语教学的质量,让学生能真正做到学以致用。
参考文献:
[1]《外语学习与教学导论》,外语教学与研究出版社,约翰逊,田贵森.
[2]《La méthode directe》
[3]《浅谈重复教学法》http://www.jiaoyuda.com/JiaoYuLiLun/2013-05/351007.htm
[4]《重复记忆法》http://www.jiyifa.com/jiyishu/4260.html
[5]《重复法与英语教学》http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ca40f75010007j7.html
[6]《外语教学法流派介绍》
[7]http://www.hnflvc.com/wxyx/newsview.asp?ID=4784