矛盾而迷恋的爱

来源 :世界文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FuSoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1830年夏天,16岁的少年诗人莱蒙托夫跟着外祖母来到莫斯科近郊的谢列德尼科夫庄园。在这里,他爱上了18岁的少女苏什科娃。这可能是诗人的第三次恋爱,他曾在一首诗中写道:“任谁也没有能抚慰我,/正当排解扰人的忧愁!/爱么?——我曾爱过三回,/三次播撒爱颗粒无收。”我国的莱蒙托夫专家、这首诗的译者顾蕴璞先生注释:这首诗纯属自传性质。诗中所说“我曾爱过三回”,指的是与以下三个对象的爱情纠葛:一个不记得姓名的九岁小女孩、萨布洛娃和苏什科娃:不过,诗人有时把对苏什科娃的爱视为自己的初恋。
  叶卡捷琳娜·亚历山大罗芙娜·苏什科娃(1812~1868),出身贵族,美丽活泼,聪明俏皮,乌黑的眼睛尤其迷人。诗人一度对她十分迷恋,但这位“已经出入交际界,染上了上流社会的傲气”的美人,无法理解诗人比她深沉得多的思想,把他当作小孩子,并不太爱他,甚至讥诮他。她在后来写的回忆录里承认:“萨申卡(莱蒙托夫的表姐——引者注)和我对待莱蒙托夫,恰似对待一个孩子,虽说对他的智慧我们都非常称道。这种态度可把他气坏了,他力图在我们的眼里升格为青年,他向我们朗诵普希金、拉马丁的作品,对于赫赫有名的拜伦更是时时刻刻挂在嘴上……傍晚时分,他喜欢跟我们在一起发表一些十分温情的议论。我们为了戏弄他,便塞给他一个羽毛球或一根绳子,并且相信,在他那个年岁上,比起佯装他无法理解和无法估价的第一流诗人来,蹦蹦跳跳对他更合适些。”诗人对此深感痛苦,再加上她颇为俗气,过于风流(同时代人证实,苏什科娃是个“难得的装模作样、非常可厌的小姐”),因此在1835年残酷地报复了她:“他成了军官后,在彼得堡遇见了苏什科娃,在上流社会的沙龙里故意引人注意地向她献殷勤,而随后,当交际界已经开始谈论叶卡捷琳娜·亚历山大罗英娜·苏什科娃快要结婚的时候,他便同样有意引人注意地拒绝她的爱情,使苏什科娃成了交际界的笑料。”接着,在得知最心爱的女性洛普欣娜出家后,他就伤心地主动以匿名信的方式断绝了与苏什科娃的恋爱关系。从1830至1835年,诗人为苏什科娃写了一系列抒情诗,主要有:《题纪念册》《某某的眼睛》《别了,我的朋友!像个幽灵》《致苏什科娃》《任谁也没有能抚慰我》、《谢谢你!》《乞丐》《萨拉托夫的瘟疫》《斯坦司》(三首)《片断》《夜》(“我独自在静悄悄的夜里”)、《在我面前摆着一张纸片》《果然来了!别再等待》、《好吧,别了!这声音头一遭》《乌黑的眼睛》《情歌》(“欢快的音滑过了我的琴弦”)等,构成了“苏什科娃组诗”。此外,中篇小说《里戈夫斯卡娅公爵夫人》在某种程度上就是以诗人这段爱情经历为素材创作的,报复的情节则完全搬用。
  诗人对自己这种感情颇为矛盾,有时认为自己并不爱她,但对她又有点恋恋不舍,如写于诗人离开谢列德尼科夫去莫斯科大学入学前夕的《致苏什科娃》:“我在你身边一直到如今,/并未听见火在胸中燃烧,/无论遇不遇见你美妙的目光——/心儿从没在我胸中跳跃。//怎么回事?——别离的第一声/却使我的心儿突突跳;/不,它不是痛苦的预兆;/我并不爱你——隐瞒无必要!//然而我还想在这里逗留,/哪怕一天,哪怕一小时,/为了用你奇妙明眸的闪光,/把我这心儿的不安克制。”有时又称为初恋,并且责备苏什科娃玩弄这种感情:“难道你能用这样的苦涩,/将我初恋的激情淹没?/想用伪装使我热血沸腾,/然后用嘲笑再使它冷却?”其实,少年诗人对苏什科娃是迷恋的,而且时间较长,只是不是那种刻骨铭心的爱而已,在“苏什科娃组诗”的大多数作品中,诗人多方面地表达了自己对她的爱。
  《某某的眼睛》写到苏什科娃的眼睛很美,“它们的光来自天国”,“它们在天国里像星星那样闪耀”。《乌黑的眼睛》则具体生动地描写了苏什科娃乌黑眼睛的美以及它们给自己所带来的幸福和爱的束缚:“夏的夜空里星星十分多,/为什么您身上只有两颗,/南国的眼睛!乌黑的眼睛!/咱俩相会在不祥的时刻。//无论谁询问,黑夜的星星/回答的只是天国的幸福;/乌黑的眼睛,在你们的星星里,/我找到新的天国和地府。/南国的眼睛,乌黑的眼睛,/从你们身上我读出爱被判刑,/对我来说从此你们就变成/白日的星星和黑夜的星星!”苏什科娃的眼睛乌黑美丽,像南国的星星,深深迷恋着它们的诗人由于没有爱的回报,觉得它们白天黑夜都是闪耀在眼前使自己无法安宁的星星,因此从中读出了自己的爱已被判刑。
  《在我面前摆着一张纸片》写到他们恋爱中的一些情景:“在我面前摆着一张纸片,/它对别人没有丝毫用场,/但厄运却在它的上面/笼罩着我诸多想法和希望。/这张纸写满了你的字迹,/因此昨天我就把它偷走,/为了一件可爱的觅取物,/我愿像既往将痛苦承受!”苏什科娃在回忆录中关于这首诗写道:“有一次我坐在窗前,突然有一束黄色的野蔷薇落到我腿旁,蔷薇中间夹着一张我熟悉的灰纸片,甚至连野蔷薇也是从我们的花园里摘的。”痴情的诗人迷恋着苏什科娃,而她又无回报,只好偷偷地拿来写满她字迹的纸片,聊慰相思,并且题上诗,把它偷偷投给心上人,以表达自己的真情。诗歌通过“纸片”的“偷”而复送,表现了诗人对她的迷恋。《果然来了!别再等待》更是心如刀割地表现了与心上人别离的痛苦:“果然来了!别再等待/和你的最后相会和诀别!/别离的时刻和痛苦的时刻/必来无疑——为何拒绝!/啊!我哪里知道,当我/望着美人那迷人的眼睛,/别离的时刻,可怕的时刻/已突然地向我身边飞近。/果然来了!那无价的声音/再也无法滋养我的心房,/我要在孤独的角落里独处,/并将要大哭一场……回想!”
  《谢谢你!》则写出了苏什科娃对他并不理解而又假装青睐的态度给他带来的伤害,并且表明态度:宁要无望而明晰的真理,也不要希望和幻觉:“感谢你!昨天你没有发笑,/竟接受了我的诗和我的表白:/虽然你对我的激情并不理解,/但为了你装出的对我的青睐,/谢谢你!//你在别的地方就曾使我迷恋,/那美妙的目光和锋利的谈吐,/都将永远地铭刻在我的心中,/但我不希望你将会对我说出:/谢谢你!//我真不希望在我芳春的年华,/增强你俘获的奴隶们的阵容,/也不希望从你的嘴里听到的不是/刻薄而残忍的话,而是一声:/谢谢你!//啊!任凭你的目光对我表示冷淡,/任凭它来扼杀我的希望和幻想,/以及你在我心中复活了的一切,/到那时我的心却只能够对你讲:/谢谢你!”《乞丐》更是生动形象地写出了苏什科娃的欺骗给自己带来的深深伤害:“在那圣洁的修道院门前,/有一个乞讨施舍的穷汉,/他瘦骨嶙峋,气息奄奄,/受尽了饥渴,备尝苦难。//他只不过乞求一块面包,/却露出无比痛苦的眼神,/但有人竟拾起一块石头,/放在他那伸出的掌心。∥我也这样祈求你的爱,/满怀惆怅,泪流满面;/我的那些美好的情感,/也这样永远为你所骗!”关于这首诗,俄国学者尼科列娃在其《决斗的流刑犯——莱蒙托夫传》中有颇为精辟的分析:“《乞丐》 一诗是莱蒙托夫诗章中的珍品。诗人是在才气和灵感洋溢的瞬间挥笔而就的。令人诧异的是,对一个偶然的场面,他却能如此敏捷地赋予它如此的意义,而且写得如此真挚,如此深刻。你们看到了一个在肉体上和精神上备受痛苦折磨的人,你们也--看到了那些轻佻而冷酷的阔少对他的贫困的残忍侮辱。在最后一个诗段里,莱蒙托夫把乞丐的痛苦和自己个人的痛苦两相比较,使社会的主题与个人心理感受的主题交融在一起,这样一来,它们获得的是何等的力量和何等的深度啊!一位活灵活现的乞丐的形象和他的全部痛苦,一位少年诗人和他最美好的感情受到的侮辱,在这短短的即兴诗里,都给栩栩如生地写出来了,那情景就像浮现在我们的眼前。”然而,浅薄的苏什科娃对此依旧毫不理解,甚至浅薄地认为这首诗使用的是最无意义的词句,写的也是即兴的感觉,甚至还劝他加以修改,她后来在回忆录中写道:“我们来到了大修道院-…在大门台阶上,我们遇见一个讨饭的瞎子。他用枯瘦颤抖的手向我们伸过一个木钵,我们都给了他不少零钱,一听到钱响的声音,这乞丐便一边划着十字为我们祝福,一边说:‘上帝赐福给你们,好心的老爷们;前不久也来过几位老爷,也是年轻人,全是些好玩闹的人,他们戏弄我,给我装了满满一木钵石头子儿,愿上帝保佑他们!’我们匆匆回来了,要吃午饭,也好休息一下。大家都在餐桌前忙碌着,只有莱蒙托夫一个人没有跟我们张罗。他跪在一把椅子前,用铅笔在一块灰色的小纸片上很快地写着,好像压根儿没注意我们,也没有听见我们坐下来喝什锦凉汤时闹成了什么样子。写完后,他跃身起来,摇了摇头,坐在我对面给他留下来的那把椅子上,把他刚刚用铅笔写好的一首诗递给我……‘感谢您的献诗,米舍尔先生,也祝贺您用最无意义的词句如此神速地就弄出这么一篇可爱的即兴诗,不过,请不要为我的劝告生气:好好考虑一下,好好修改一下您的诗吧,有朝一日,您歌唱的那些人会为您骄傲。’”对这样一首好诗,以及它所表达的真情,苏什科娃无法欣赏,反而装腔作势地让他好好修改一下,由此可见,她的确是浅薄而又做作的。正因为如此,诗人感到极度悲哀,以致对所有的女性都失望至极。在《斯坦司》一诗中他写道,自己已安于命运,目光已变得十分安详,“在你面前多次夺眶而出的/泪水不会依旧涌来”,然而,“我不能再爱任何别人”,“已放弃了其余的激情”,没有任何希望,只剩下悲哀,“既然你已在这个人间,/也许,也在那个天国,/把我的希望变成灰烬,/能用什么告慰我的生活?”(以上译诗均见《莱蒙托夫全集》第一卷,顾蕴璞译,河北教育出版社,1996年)《片断》更具体地写到自己心如死灰,已经对“少女的酥胸”或“她充满火焰的目光”全然无动于衷了。
其他文献
野生河马喜欢在夜间進食,一晚上要吃掉数十千克的新鲜草叶。在白天,它们把大部分时间用来在河流和湖泊“泡澡”,这不但能帮助它们躲避敌人,还能防止皮肤快速脱水。此时河马的消化系统开始处理夜晚吃下的草叶,大量河马粪便被排入水体。  大多数生活在草原的食草动物排便后,粪便中没有被完全吸收的营养物质会回馈给草原上的植物。但河马却不同,它们在陆地上进食,却在水体中排便。有研究人员发现,肯尼亚马拉河中生活的一群河
联合国人口与发展委员会近日公布的“2008/2009年城市人口”报告显示,巴西圣保罗的人口目前为1890万人,预计到2025年将增至2140万人,成为世界城市人口排名第5位的城市。  以2007年和2025年的城市人口看,目前排在首位的东京为3570万人,到2025年人口将达3640万人,位居榜首的名次不会发生变化。目前排名第2位的墨西哥城人口届时将由现在的1900万人增加到2100万人,退居世界
生前没有许多形容词来点缀她的名字,也没有多少桂冠来为她装饰扮靓;数十年如一日,她平静地以打字机为伴,笔耕至生命的最后一刻。淡泊的心态、执著的追求,创造了奇迹。1962年,联合国教科文组织宣布她为全世界第二位读者数最多的西班牙语作家,仅次于塞万提斯;1994年,因其丰厚的作品,她的名字正式被纳入西文版“吉尼斯纪录”。她,就是已故西班牙言情小说家科琳·特利亚多:一生撰写了4000部小说,销量达4亿册。
作为世界四大音乐体系之一的印度音乐具有悠久的历史,其古典音乐体系可以分为北印度的“印度斯坦音乐”和南印度的“卡纳塔克音乐”。这两种音乐本源自同一个音乐传统,到13世纪开始走向分化,形成了各自独立的音乐风格、理论基础与表演形式。北印度斯坦音乐流行于文底耶山脉以北地区,它吸收了波斯、阿拉伯、土耳其的音乐元素,并以王公贵族的宫廷作为表演中心。卡纳塔克音乐指卡纳塔克各邦的音乐,包括泰米尔纳德邦、安得拉邦和
在英国,每三名大学毕业生中,就有一人不能从事与自己所学专业相匹配的工作。  据英国《每日电讯报》最近报道,研究人员发现,艺术、设计、人文以及工艺专科学校的毕业生工作前景不妙。而学习诸如法律、医疗和师范培训的学生,最有可能找到和自己所学专业相同的工作。  在职业学科的毕业生当中,只有十分之一的人不能从事和所学专业相关的工作,而数学和基础科学的毕业生中,这个比例为五分之一。  英国保守党影子内阁教育部
法国绘画的兴起,直接与间接地传承着意大利的优秀传统,法国画家不论属于何种画派,都与意大利绘画艺术有着千丝万缕的联系。尼古拉·普桑、西蒙·武埃等就是从威尼斯画派的色彩与意大利罗马派的造型中汲取营养的画家。在近代历史上,巴黎成为世界艺术的中心,是因为拿破仑的远征。但是在此之前,正是由于伟大的古典主义者普桑的努力,正宗的古典艺术才在巴黎深深地扎下了根。所以,法国近代绘画的发端,一般都以普桑为始祖。   
维多利亚女王于1837年即位,直到1901年去世,统治英国长达60多年,占据了19世纪的多半时间。维多利亚时代(Victorianera)的英国,紧承工业革命的完成,经历三次议会改革,在经济、政治和社会各方面都取得了长足发展,臻于全盛。而早就存在的仆人世界在这一时期也日益丰富起来。  受中世纪封君封臣制的影响,17世纪之前英国主仆之间存在着人身依附关系。居住在主人家中的仆人、学徒、雇工等被视为“家
总部设在美国得克萨斯州的全球语言监督机构(GLM)近日公布的一项调查结果显示,过去10年间,全球使用频率最高的词为“全球变暖”。排在第2位的是2001年9月11日美国遭受恐怖袭击后所使用的“9-11”。美国总统的姓氏“奥巴马”(obama)排在第3位。  该机构通过数学方法对在全球纸介和电子媒体以及互联网和博客上词语出现的频率进行了统计调查。  统计结果显示,2000年以后排在使用频率最高的10个
麦卡锡被誉为“美国当代四大一流小说家之一”,他拥有的才情让很多人为之羡慕、嫉妒。他的小说使他获得了世界声誉。其中《老无所依》被改编成同名电影,一举囊括了第80届奥斯卡最佳导演、最佳影片、最佳改编剧本以及最佳男配角四项大奖。另一部小说《路》,曾连续获得第91届普利策最佳小说奖,最佳“鹅毛笔奖”及美国独立书商协会Book 5en5e年度图书奖。尽管如此,他为人却非常低调,行踪也十分隐蔽,他不会出现在图
《蓝白红三部曲》是基耶斯洛夫斯基对爱与生命意义探寻的成功之作,《蓝》作为三部曲的首部,由于影片对于色彩的运用和影片的主题相得益彰,成为同类电影的典范。  在人类的视觉世界里,色彩不仅可以再现自然,还是情感的象征。它能传达人的情绪,是人的内心世界外化的表现,是指涉人类精神世界的无形之物的符号。至于在电影中,色彩的运用虽具有一定的社会性,但是这种社会性非常低,电影人与受众由于个人经历、民族习惯、国别时