“亭子间”里隐藏的“信息密码”——周立波20世纪30年代外国文学译介活动的社会学考察

来源 :中国文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:simon_dai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
周立波是现代中国文学史上具有影响的外国文学翻译家。本文认为,置身于上海“亭子间”的周立波,能以外国文学译介名世,既因为他拥有翻译外国文学的外语能力,更是为了谋生的需要,从而在社会学的视野中重新解读了周立波从事外国文学译介的缘由和动机。 Zhou Libo is an influential foreign literary translator in the history of modern Chinese literature. This article argues that Zhou Libo, who lives in Shanghai’s “pavilion”, can not only translate his reputation in foreign literature, but also because he has the ability to translate foreign languages ​​into foreign languages. In order to make a living, he is reinterpreted in sociological terms The Reason and Motivation of Zhou Libo ’s Translation of Foreign Literature.
其他文献
语篇的连贯性问题一直受到学者,尤其是系统功能语言学的研究。文章从词汇、语法和逻辑三个维度出发,探讨其在语篇整体性建构过程中的功能。经过分析,得出结论:各种功能途径服
是日本最早的和歌总集,有很多和歌描写了各种植物,其中有9首是写柳(蘰)的.本论文主要考论柳(蘰)与中国的习俗的关系:一,按照日本学术界的定论,的柳(蘰)源于中国的折杨柳,其根
利用玛曲沙质次生裸地植物群落丰富度、多样性、均匀度及生产力的抽样调查资料,分析了不同放牧方式下植物群落生物多样性的变化情况,探讨围栏封育对草地生物多样性的影响。结果
艾丽丝.沃克的女性主义思想是黑人女性主义思想的重要组成部分之一,她提出的“女人主义者”理念,曾经开启了第三世界女性主义者寻找发言立场的先河,为批判西方女性主义思想提
家鸡精液冷冻保护是物种资源保存最廉价的方法。本文从家鸡精液的稀释液、冷冻保护剂、冻精形式、平衡时间、冷冻速率、解冻速率、精液质量检测方法等几个方面,综述了国内外研
SPF(specificpathogenFree)鸡是生活在特定净化的的环境中,无国际、国内(尤其是国内)流行的鸡的主要传染性病原,具有良好生长和繁殖性能的鸡群,其所产种蛋即为SPF蛋。SPF鸡胚不仅广
家族式传承是民间乐手们重要的传承方式之一,本文试图通过对民间乐手家族认同心理的探析,剖析这一认同心理对家族式乐班及音乐传承所产生的重要影响,进而为“保护与发展”的
虽然中国的革命文学已经有2000多年的历史,但是随着每一个历史阶段革命任务的完成,革命后文学在具体的现实环境中会因为革命手段的可模仿性而具有双刃剑性质,从而受到警惕、
汉族移台,其民间故事影响了原住民。通过台湾原住民口承的蛇郎君、狗女婿、傻女婿、田螺娘等故事类型的情节单元分析可知,汉族带来的故事虽然已经“原住民”化,汉族叙事基本
[编者按]玛琳·斯卡德玛丽亚(Marlene Scardamalia)教授是加拿大多伦多大学安大略教育研究院(OISE/UT)的首席专家,知识创新与技术研究所(Institute for Knowledge Innovation