后殖民视域下的翻译——读《翻译与帝国:后殖民理论解读》

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenxiaoyan0411
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
将翻译置于后殖民理论视域之下,这是近十几年的翻译文化转向理论研究的新角度。道格拉斯用独到的角度展示了第三世界国家在脱离其宗主国后面临的新问题—即在文化和翻译上不知不觉又不可避免的受前殖民者文化的影响。本文通过分析他的《翻译与帝国:后殖民理论解读》一书,一来介绍他对后殖民翻译理论的研究,二来阐释翻译不单指语言文字著述在不同语种间的传播和流布,更重要的是包括著述在内的诸种思想、观念、礼俗和制度等通过 Put translation under the perspective of postcolonial theory, which is a new perspective of the research of translational culture turning theory in the past ten years. Douglas used a unique perspective to demonstrate the new problems confronting third world countries in breaking away from their sovereign state - unknowingly and inevitably influenced by the culture of the pre-colonialists in culture and translation. This article analyzes his research on post-colonial translation theory by analyzing the book Translation and Empire: An Interpretation of Postcolonial Theory. Second, it is more important to explain that translation does not mean the spread and spread of language writings among different languages It is the adoption of various thoughts, concepts, etiquette and institutions, including the writings
其他文献
当今社会,电子邮件是传递信息和交流感情的重要工具.本文使用软件ANTCONC3.2.1W以及SPSS16.0,从词汇密度、高频词及句长方面分析了“渣打邮件门”事件中三位主角的电邮,试图
科技翻译以准确传递信息为主要目的,应考虑读者接受性,英译时,应将英语受众的文化背景、知识结构、期望等考虑在内,按照英语国家的文化规约合理改写中文科技文献。改写是科技
本文通过对荣华二采区10
期刊
惊蛰过后,气温攀升,在山东省莱州湾广袤的田野上,到处飘扬着轰鸣的农机作业声.眼下,春耕春管工作已陆续展开,农田里到处可见农民忙碌的身影.与以往不同,2020年智慧农机的魅力
期刊
期刊
大量后缀的使用是桓台方言的一大特色。本文立足于桓台方言的口语,试图对桓台方言中几个常用后缀的使用情况作一概括阐释,从而得出桓台方言中后缀的一些使用规律。桓台县位于
相信农机投资回报是每个用户在购机时最为看重的一环.那么买车之前,您的“小算盘”打好了吗?rn春播马上开始了,迪尔5E系列拖拉机以其灵活可靠,一机多用的优势获得众多用户的
期刊
结合学校自动化专业课程创新建设的实践,阐述了应用型高校在专业建设中突出行业特色的一些思考和做法,探讨了加强实践性教学环节和提升学生综合应用能力培养等方面的措施。
证券投资基金是一种集中资金、专业理财、组合投资、分散风险的集合投资方式。它一方面通过发行基金份额的形式面向投资大众募集资金;另一方面,又将募集的资金,通过专业理财、分
就古文字学领域来说,裘锡圭在甲骨文、金文、战国义字(货币、陶文、盟书、玺文)、简帛文书等方面都有精深的造诣。裘老从古文字的字形出发,比照《说文》,并结合当时的文化传