论文部分内容阅读
自1914年起,爱因斯坦倾注了大半生的精力去致力于一件事情——呼吁建立世界政府并预言其必将出现。他指出:技术和经济已缩小了世界,战争和核武器在威胁着世界,裁军象限制刀枪的长度那样甚少用处,联合国的原则和构成亦不能维护和平;唯一的出路只能在于:在联合国的基础上一定程度地限制国家主权,建立世界政府,消除国际纷争,维护世界和平。国家利益的对立,意识形态的区别,专制统治的担忧都不足以阻止这一进程;必须明确的是,如果要避免人类在现代战争中毁灭或在战后的专制形式中出现世界政府,那就必须在理智的让度与协商中和平地促成。他相信每一个理性的、有责任心的国家和公民都会做出正确的选择,人类终究会获得和平、幸福和安宁。
Since 1914, Einstein has devoted most of his energy to one thing - calling for the establishment of a world government and predicting its emergence. He pointed out: The technology and economy have narrowed the world. The war and the nuclear weapons are so threatening to threaten the world that disarmament is less useful than limiting the length of a knife and spear. The United Nations principle and composition can not uphold peace. The only way out is to: On the basis of a certain degree of restrictions on state sovereignty, the establishment of a world government to eliminate international disputes and safeguard world peace. The opposition of national interest, the distinction between ideology and the dictatorship of feudalism are not enough to stop this process. It must be clear that if we want to prevent mankind from destroying in modern warfare or from appearing in a post-war autocracy in a world government, then It must be peacefully facilitated by rational concessions and consultations. He believes that every rational and responsible country and citizen will make the right choices and eventually humankind will find peace, happiness and tranquility.