浅谈汉语成语对韩语成语的影响

来源 :北方文学·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myselffan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:中韩两国之间的文化交流有着悠久的历史,从语言文字方面来说,处于强势地位的汉民族语言对韩语影响颇深,这是不可否定的。韩语中存在着大量的汉字词,成语也是其中一类。本文以成语的定义与来源为开端,从音节、结构及语法三方面浅析汉语成语对韩语成语的影响。
  关键词:汉语;韩语;成语;影响
  一、成语的定义与来源
  汉语的词汇和固定短语丰富且形式多样,成语便是其中之一。作为汉语的重要组成部分,成语来源于社会生活经验的总结与约定俗成,通过口头习用与书面记载而得以流传,韩语成语与汉语成语在这一点上是相同的。在古朝鲜,人们学习的是汉文化的各种典籍,平日里书写的也是汉字,即使在1444年《训民正音》 颁布后依然大量地使用汉字,因此韩语成语很大一部分源自汉语,与汉语成语同出于汉文化古籍。
  二、汉语成语对韩语成语的影响
  (一)对韩语成语音节结构的影响
  汉字词在韩语中数量庞大,占韩语总词汇的60%以上,其音义主要来自于古汉语,并与之相差无几,有的甚至一一对应,如:
  家族——?? 时间——?? 说明——?? 复杂——??
  而汉语成语大多由四个音节组成,由此便导致韩语成语不论是引用抑或自创,在音节上都“依样画葫芦”地采用了四字格。
  由于具有节奏感、易于传播记忆等特点,四字结构为人们所喜闻乐见,如我国古书中的《诗经》便以四字句居多,《百家姓》和《千字文》则全为四字句。在汉语成语中,四字结构的特点是非常显著的,因此韩语有时也将成语称作“四字词”。部分成语就出处而言并非四字,却被提炼为四字成语加以传播,如 :
  (1)手足无措——刑罚不中,则民无所措手足。(《论语·子路》)
  (2)明察秋毫——明足以察秋毫之末,而不见舆薪。(《孟子·梁惠王》)
  (3)事半功倍——当今之时,万乘之国行仁证,民之悦之,犹解倒悬也。故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。(《孟子·公孙丑》)
  在音节结构方面,韩语成语主要是四字结构,这与汉语成语相似。
  (二)对韩语成语形式的影响
  1.形式与意义完全一致
  如前文所说,中韩两国在历史上渊源较深,中国文化在各个方面都对韩国产生了影响,两国风俗文化颇多相通,汉文字也已经深入韩语之中,因此,汉语成语能够在韩语种继续存在和发展,甚至韩语中存在形式意义与汉语完全一致的成语便也不足为奇了。这类成语从汉语引进之后依然保留着原始状态,从形式到意义均未发生任何变化。如:
  (1)苦尽甘来(????)——艰难的日子过完,美好的日子来到了。
  (2)雨后春笋(????)——指春天下雨后,竹笋一下子就长出来很多。比喻好的事物迅速大量地涌现出来。
  (3)难兄难弟(????)——指共过患难的人或彼此处于同样困境的人。
  此类成语在韩语成语中所占比重较大,约为四字格成语总数的22.35% 。
  2.意义相同,形式略有不同
  由于社会的发展变化与各国国情不同,一个民族的成语在另一个民族的运用过程中会不可避免地发生些许改变。一些汉语成语在古代朝鲜的实际社会生活中,形式略有改变,丰富了韩语的词汇,但其意义仍是保持原有汉语意义不变的。如:
  (1)渔人之利(渔父之力)——比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。
  (2)走马观花(走马看山)——骑在奔跑的马上看花。原形容事情如意,心境愉快。后多指大略地观察一下。
  (3)不辨菽麦(菽麦不辨)——分不清哪是豆子,哪是麦子。形容愚笨无知。后形容缺乏实际生产知识。
  3.形式相同,意义略有不同
  有一些成语虽然在韩语长期使用的过程中意义发生了变化,但其自汉语借用以来,形式上却并没发生改变。如:
  (1)百尺竿头:
  (汉)比喻虽已达到很高的境地,但不能满足,还要进一步努力。
  (韩)陷入困境,比喻很危险的情况。
  (2)亡羊补牢:
  (汉)羊逃跑了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。
  (韩)丢了羊再补羊圈,比喻出了问题之后再想办法已经来不及了。
  (3)一长一短:
  (汉)形容说话絮叨,琐谈不休。
  (韩)有好的一面,也有坏的一面。
  4.韩语独有成语
  韩语除了吸收引进汉语成语外,还有一些独有的成语,这些成语有的是出自汉语但后来从汉语中消失了的成语,如:
  (1)抱腹绝倒(????):出自《史记》,指的是事情让人感到非常可笑。
  (2)自家撞着(????):出自《禅林类聚》,指的是一个人的思想前后矛盾。
  (3)一进一退(????):出自《荀子》,指一个人前进一步而后后退一步的样子,特指一个人的病情时好时坏地发作。
  还有一些成语是古代朝鲜所自创的,但也深受汉文化的影响,并且大部分都有相应的汉语成语与之对应,如:
  (1)八方美人(????)——多才多艺:具有多方面的才能和技艺。
  (2)莫上莫下(????)——不相上下:分不出高低好坏。形容水平相当。
  (3)天高马肥(????)——秋高气爽:形容秋季晴空万里,天气清爽。
  (4)咸兴差使(????)——一去不返:形容难以完成的危险任务。
  (5)鸟足之血(????):表现东西非常之稀少。
  (三)对韩语成语语法上的影响
  我们都知道,汉语的基本语序是“主语+谓语+宾语”,述语部分是动宾结构,动词性部分在前,名词性成分在后;而韩语与汉语不同,基本语序是“主语+宾语+谓语”,名词性成分在前动词性成分在后,如:
  1.我去学校。
  ?? ??? ???.
  我 学校 去。
  2.希澈打扫了房间。
  ?? ?? ?? ??????.
  希澈 房间 打扫了。
  在一般社会生活的韩语中,动宾结构是很少见的,但在语言交流的过程中,不少成语受到了汉语语法结构的影响,采用了汉语的语法结构,如:
  破邪显正(????) 惑世诬民(????) 以热治热(????)
  以管窥天(????) 吟风?月(????) 渴而穿井(????)
  改善匡正(????) 见物生心(????) 鼓腹击壤(????)
  三、结语
  由于中国文化对韩国文化的深刻影响,中韩成语在定义、来源、意义及形式方面有诸多相同之处。汉语成语对韩语成语的影响不仅表现在定义与来源的大体一致,更表现在音节结构、形式意义及语法结构等各方面。
  众所周知,语言是探视民族历史与文化的宝镜。成语作为语言的重要组成部分之一更是无一例外地积淀着厚重的历史与文化。中韩在地理位置上为亲密的邻邦,自古以来两国共沐儒家,关系非常密切,因此中韩成语具有许多共同之处。但由于各自风俗习惯,历史文化社会环境、宗教信仰、价值观念等诸方面因素,形成了各自独特的民族特征和文化特征,这些民族特点与文化特征集中反映在民族语言上就形成了各自成语的独特性。因此中韩成语谚语虽然有一部分在思想内容上基本相同,但是也有一定差异,反映出各自独特的文化积淀。
  参考文献:
  [1] 陈士龙.中华成语大典[H].北京.北京出版社,2008年.
  [2] [韩]李翊燮.韩国语概论[H].北京.世界图书出版公司,2008年.
  [3] [韩]金善贞.韩国语汉字成语[H].北京.世界图书出版公司,2008年.
  [4] 现代韩中中韩词典[Z].北京.外语教学与研究出版社,2004年.
  [5] 金洙京.中韩成语比较研究.中国知网学术期刊全文数据库,2006年.
其他文献
摘要:京派小说以其独特的诗化、散文化的方式来抒写诗意人生,无疑成为30年代乃至整个中国现代文学史上一道最为亮丽的风景线。本文通过对废名、沈从文、汪曾祺等作家小说的细读,从“桃花源”情结、山水画意象、童真的人性来阐述京派小说与道家的渊源,同时,浅论京派小说的现实意义。  关键词:“桃花源”情结;道家;人性;精神重建  一、道家的渊源  (一)“桃花源”情结  京派文人大多都有着“桃花源”情结,对陶渊
摘要:我们在长期的教学实践中不断改革教学方法,积累了不少可以在新课程改革中发扬光大的宝贵经验,如我们已经娴熟掌握的启发式、点拔式、讨论式等。新课程改革的语文教学与传统教学不是截然不同,教师也不必用否定传统的“全新”目光看新课程改革的教学。更何况我们的语文教学有着优良传统,而且随着时代的变迁和广大语文教师的不懈努力而不断发展。  关键词:新课程改革;理念;高中语文;教学方法;学法指导  我们在长期的
审美教育是以提高审美素质为目的的教育实践活动,是全面发展教育中不可缺少的有机组成部分。审美教育旨在培养学生的审美意识、审美能力,使学生按照美的规律和要求来塑造自己,形
1事实上,茅草房引起大家注意是在赵小璐从北京舞蹈学院毕业回来以后的事.rn当时,赵小璐去文化馆报到,馆长老廖带她认识了同事、馆舍以后,她问练功室和排练厅在哪里,老廖就把
摘 要:数字在不同文化中被赋予了一定的隐喻性含义。“2”字近年来在日常生活和网络交谈的过程中被广泛使用,尤其是在以大学生为主体的年轻人中。本文从认知角度对数字“2”在英语和汉语中的使用来看其概念隐喻,从投射共性和差异中可以了解中西思维方式差异。并且数字“2”的隐喻也随着社会发展不断变化着。  关键词:数字“2”;概念隐喻;思维方式;发展变化  随着科技的发展社会进入数字化时代,人们更离不开数字,时
探讨使用胺碘酮治疗心衰合并心律失常的护理要点.方法:102例心衰合并心律失常并且采取胺碘酮治疗的患者,按照患者的入院顺序分为研究组及对照组,对照组的患者按照医嘱给予护
20世纪初,年轻的现代作家为探寻人生和国家的出路,形成了一股出国热潮。徐志摩、邵洵美、朱自清、傅斯年、萧乾、许地山等先后来到英伦三岛。老舍也是其中的一员。与上述留英
新课标《语文课程标准》对文言文阅读作出了明确的要求:“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。背诵优秀诗文80篇。”针对这一要求,对应的中考文言文考查主要有两方面:一是积累运用,即文言文的背诵默写;一是阅读一篇课外文言文,即文言文阅读的迁移运用,以此来考察学生的文言文阅读能力。综观历年中考,这一部分的得分率比现代文阅读的得分率低。摆在广大教师面前的问题就是应如何来提高文言文的教学效率,提高
期刊
1954年春,当时担任云南军区文化部副部长的冯牧,曾亲自率领一批年轻的部队作家车行步行几千里,远去滇西南深入生活,写出了一大批既有边地生活气息又具有艺术质量的作品,从而