论文部分内容阅读
在我们最近收到的月赛照片中,有不少选择了吸引人的新闻题材。象本期入选的《触景生情》《老鼠上树》这类,让读者一眼看去,就有新鲜感。有了“为炊之米”,下一步便是如何做“巧妇”了。该怎么拍?摆在各位面前的,是一个表现方法问题。我们常常把新闻事件分成可预见的和不可预见的两种。那些排定日程的可预见性新闻,事先留给摄影者考虑战术的时间要多一些。是什么事?要拍什么?该怎么拍?一系列程序和技术问题都容得诸位仔细斟酌。不过,要拍好这类题材的照片,摄影者必须具备一双“慧眼”,打破常规,寻出动人的细节。象《触景生情》的作者就抛开了对“巴金六十年创作生涯展览会”上一般程序的就事论事式的纪录,而将注意力
Among the recent photos we received during the month of the match, many have chosen attractive news topics. As selected in this issue of “Touch the King” “mouse on the tree,” such that the reader glance, there is a sense of freshness. With “rice for cooking,” the next step is how to do “clever woman.” How to shoot? In front of you, is a manifestation of the problem. We often break news events into predictable and unpredictable ones. Predictive news about scheduled schedules leaves the photographer more time to think tactically. What is it? What to shoot? How to shoot? A series of procedural and technical issues are tolerated by you carefully. However, to take a good picture of these subjects, photographers must have a pair of “eye” to break the routine, to find moving details. The author of “Touch of Love” throws aside his memoir of the general procedure of the 60-year exhibition of his career in Barkin,