论文部分内容阅读
金银,作为色泽光艳、延展性极佳的贵重金属,是人类较早开发使用的矿产资源。在人类文明史的源头,我们就可以发现它们的踪影。据考证,中国金银器始于商代,历经数千年的发展,在每个历史时期都形成了与时代特征相契合的艺术风格:如商周时期的简约,春秋战国时期的活泼,两汉时期的工整粗放,魏晋南北朝时期的异国风情,大唐时期的生机勃勃,宋元时期的秀丽典雅,明清时期的浓艳精致。2006年9月26日至11月10日,“流光焕彩——南京博物院藏历代金银器珍品展”在上海豫园听涛阁展厅展出。在这次展览中,我们可以欣赏到自战国、西汉、西晋、宋、元直至明、清等朝代上下跨度达两千余年的历代金银器珍品共100件。现在,就让我们一起走进美仑美奂的金银器世界,一睹中国古代工艺精品的风采。
Gold and silver, as the color of bright light, excellent ductility of precious metals, human development and utilization of earlier mineral resources. At the source of the history of human civilization, we can find their traces. According to research, the Chinese gold and silver ware started from the Shang dynasty, and after thousands of years of development, it formed an artistic style in accordance with the characteristics of the times in each historical period: the simplicity of the Shang and Zhou dynasties, the liveliness of the Spring and Autumn Period and the Warring States period, Period of extensive workmanship, the exotic style during the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the vitality of the Datang period, the beauty of the Song and Yuan Dynasties period elegant, refined and exquisite during the Ming and Qing Dynasties. From September 26, 2006 to November 10, 2006, “The Brilliance of Light - Nanjing Museum Treasures of Gold and Silver Treasures Exhibition ” was exhibited in Taoist Pavilion at Yu Garden, Shanghai. In this exhibition, we can enjoy 100 pieces of treasures of ancient and western countries spanning more than two thousand years from the Warring States Period, Western Han Dynasty, Western Jin Dynasty, Song Dynasty and Yuan Dynasty until Ming Dynasty and Qing Dynasty. Now, let us walk into the world of fantastic gold and silver ware, to see the elegance of ancient Chinese art.