【摘 要】
:
目的:探究彩色多普勒超声诊断下肢深静脉血栓的临床应用价值.方法:选择2018年1月~2020年1月期间,选取我院收治的40例下肢深静脉血栓患者,为观察组.选择同期于我院行健康体检的
【机 构】
:
北京市健宫医院,北京,100054
论文部分内容阅读
目的:探究彩色多普勒超声诊断下肢深静脉血栓的临床应用价值.方法:选择2018年1月~2020年1月期间,选取我院收治的40例下肢深静脉血栓患者,为观察组.选择同期于我院行健康体检的40例健康人员,为对照组.两组受检人群均行彩色多普勒超声检查,比较两组临床诊断信息.结果:经超声诊断40例患者存在45条下肢深静脉血栓,其中单侧35例,5例为双侧,左侧28条,右侧17条.其中股静脉12条,髋静脉11条,腘静脉6条,腓静脉6条,胫后静脉7条,胫前静脉3条.观察组的股总静脉、股浅静脉、腘静脉、内侧腓肠静脉内径值均明显高于对照组,差异显著(P<0.05).结论:应用彩色多普勒超声,能够准确诊断患者身体各项指标,应用价值确切,值得应用.
其他文献
目的:分析脏腑推拿治疗便秘的临床效果.方法:研究对象选取在2018年9月-2019年7月期间本院收治就诊的便秘患者40例,依照“随机数字表法”原则,分成对照组与观察组,对照组采取
【摘 要】语言和文化是紧密相连、不可分割的,作为语言精华的习语更是沉积了浓厚的历史和民族文化。英语和汉语是两种高度发展的语言,因而拥有大量的习语。习语是民族文化特征的结晶。习语翻译绝不能只着眼于语言转换,而是透过语言的表层,了解其深层内涵和文化内涵,根据其语义理解或逻辑推理来推断其含义。习语翻译的好坏直接关系到译文的质量,因此,如何翻译习语是翻译中的一个重要的问题。 【关键词】习语;文化差异;
以杭州湾沿岸19个测站1982年1,7两个月风的自记记录为依据,对杭州湾沿岸海陆风环流进行了研究,得到了若干特征:(1)海风强而维持时间短;陆风弱而维持时间长。(2)海陆风相互转换的时间在海岸线附近
目的:探究临床护理路径对慢性化脓性中耳炎患者围手术期的护理效果.方法:80例慢性化脓性中耳炎患者在知情、自愿前提下被纳入此研究,于2019年1月到2020年1月期间于我院确诊、
在党组织建设中要高度关注党员发展工作,这对企业未来的稳定长远发展有着至关重要的影响.企业想从整体上实现党员质量的提升,将党组织凝聚力与战斗力发挥出来,满足改革与发展
目的:探究饮食护理联合行为心理干预在慢性胃炎(CG)治疗中的影响.方法:对2019年11月-2020年4月我院的CG患者60例进行调查研究,根据患者到院顺序进行编号,将编号为单数的患者
目的:分析小儿肺炎支原体感染后免疫功能变化规律及临床意义.方法:选取本院2019年06月-2020年06月诊治的82例小儿肺炎支原体感染患儿作为研究组,选取同期82例健康体检小儿作
目的:探讨全麻后PADSS评分系统在无痛内镜患者在复苏期间安全性的应用效果.方法:采集2000例无痛胃肠镜患者,按随机数字表分为观察组(1000例)和对照组(1000例),观察比较两组患
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
为进一步巩固与夯实党建工作在电力企业生产经营建设中占据的重要地位,相关管理部门需切实增强党员教育力度,切实提升党员综合素质.本文基于此,对党员教育管理工作存在问题及