论文部分内容阅读
李双江原籍山东德州。爷爷和爸爸都是农民。后来全家逃荒,在东北落户。在祖辈和父辈那个时代,农村只有应付婚丧事的唢呐队,“吹鼓手”的地位如同乞丐,乐曲也凄楚、悲凉……前些日子李双江的家里真是说客盈门。有以每场数百元酬金请他搭班子的;有以彩电、摩托车做礼品请他“挂头牌”的,有以“老母同行、妻儿作陪,软卧接送,食宿全包,旅游听便”为条件的。甚至一位说客“六”顾茅庐,费尽心计,最后仍以失望告终。临行前,他愤愤地说:“蚊子呆在泥菩萨脸上——认错人了!”
Li Shuangjiang native Shandong Dezhou. Grandpa and father are peasants. Later, the whole family flee the famine and settled in the northeast. In the era of ancestors and fathers, there was only the suona team in rural areas that dealt with the wedding and funeral. The position of “trumpeter” was like a beggar, and the music was miserable and sad. In the past few days, Li Shuangjiang’s family was really talking about the door. There are hundreds of dollars for each game to ask him to take the team; a color TV, motorcycle gifts please him “hanging head card”, with “mother, wife and children to accompany, soft delivery, accommodation all inclusive, travel to listen Will ”as a condition. Even a lobbyist, “six” Gu Cherishing house, dedication, finally ended in disappointment. Before his departure, he said angrily: “Mosquitoes stay in the mud bodhisattva face - the wrong people!”