论文部分内容阅读
人类学家马林诺夫斯基提出了“语境”一词,并将其分为文本语境、情景语境和文化语境。语境是众多语言学科的一个基本又核心的概念,功能语境理论提出语境就是语言使用的环境,包含影响语言使用的一切主观因素与客观因素。语境对语言的作用至关重要,一直以来众多学者对这一领域进行研究,探讨语境对语言使用的影响,尤其对翻译的影响。一、语境对翻译的影响1.文本语境。文本语境有些学者称之为言内语境或语言语境,是文章内部的逻辑关系与衔接连贯的文章结构,主要是指文中的词、句、段、篇之间的搭配形成的语意。在整
Anthropologist Malinowski proposed the word “context ” and divided it into the text context, the context context and the cultural context. Context is a basic and core concept of many linguistic disciplines. Functional context theory proposes that context is the environment in which language is used, including all subjective and objective factors that affect the use of language. The role of context in language is of paramount importance. Many scholars have been studying this field for a long time, exploring the impact of context on language usage, especially on translation. First, the impact of context on translation 1 text context. Textual Context Some scholars refer to the linguistic context or linguistic context as the logical and coherent article structure within an article, mainly referring to the semantic meaning formed by the collocation of words, sentences, paragraphs and articles in the text. In the whole