论文部分内容阅读
这是一枚十分罕见而又珍贵的银质纪念章,自它诞生至今适逢60个春秋。纪念章的外形为:梅花与五角星图案相交叉组合而成。中间镌有“青天白日徽”,俗称“十二角星”;围绕青天白日徽外环铸有“青年军编练总监部东南分部”的篆体文字。在五瓣梅花的图案中分别印有一个“V”字及“捍卫国家”的字样。此章造形别致独特,设计严谨,含意深长。青天白日徽最早是“兴中会”旗上的标徽,后成为孙中山领导下的革命党的象征。20世纪20年代后青天白日徽被采用到国民革命军的帽徽上。国民政府在1928年12月将青天白日徽定为“中华民国国徽”。把青天白日徽镌在该纪念章上作为主体图案,意示青年军编练总监部直属国民政府军事委员会领导。梅花瓣中的一个“V”字寓意胜科五角星中的光芒射线显示青年军全面出击,保卫国家,所向无敌必胜的信心。
This is a very rare and precious silver medal, since it was born coincides with 60 spring and autumn. The shape of the medal is: plum blossom and pentagram pattern cross combination. The middle of the engraved “sky white day emblem,” commonly known as “twelve horns”; around the outer ring of blue sky cast “Youth Army director of the South East Division,” the seal text. In the five plum designs are printed with a “V” and “defend the country” message. This chapter unique shape unique, rigorous design, meaning deep. Blue sky white emblem was first “Xingzhonghui” flag on the emblem, after becoming the symbol of the revolutionary party under the leadership of Sun Yat-sen. After the 1920s, the blue sky and white emblem was adopted as the badge of the National Revolutionary Army. In December 1928, the National Government designated the emblem of the blue sky as “the emblem of the Republic of China.” The blue sky and white emblem engraved on the medal as the main motif, intended to direct the Youth Army under the supervision of the Ministry of National Military Committee directly under the leadership of the military committee. A “V” in the plum petals implies the ray of light in the Seventh Five-pointed Star shows the young army’s full-scale attack, defending the country and invincibly winning confidence.