【摘 要】
:
执导过包括国际服装节在内的那么多晚会,这一次的《我们珍爱海洋》最令我感动和感慨。当晚会大幕落下,我的心潮依然起伏。面对大海,面对大家,我有太多的话要说,太多的感谢要
论文部分内容阅读
执导过包括国际服装节在内的那么多晚会,这一次的《我们珍爱海洋》最令我感动和感慨。当晚会大幕落下,我的心潮依然起伏。面对大海,面对大家,我有太多的话要说,太多的感谢要表达。作为艺术生产的组织者,最紧要工作之一是
Directed so many parties, including the International Fashion Festival, this time, “we cherish the ocean,” the most I am touched and emotion. When the curtain fell, my tide still fluctuated. Face the sea, the face of everyone, I have too many words to say, too much thanks to express. As the organizer of art production, one of the most important tasks is
其他文献
小胶质细胞是中枢神经系统中重要的神经免疫细胞,当中枢神经系统受到刺激后,小胶质细胞通过炎症反应来应对这种刺激,这种炎症反应在神经性疾病中具有重要作用。研究发现,小胶
每年,世界各地的艺术盛节都大张旗鼓,每一个都对现代艺术的发展提出了一些启示,也提出了不同的艺术态度。瑞士文化之都苏黎世的国际艺术展览,虽不是规模广大,但却像这个誉为
《江苏交通》杂志是我省交通运输行业唯一公开发行的综合性刊物,是我们的良师益友。从 1996年以来,我们就注重在会员单位进行征订工作,订阅量逐年增加, 1996年 74份、 1997年 108
肿瘤细胞获得转移和侵袭能力是良性实体瘤转变为恶性肿瘤的重要阶段。科研人员最近发现了由粘蛋白样蛋白podoplanin驱动的肿瘤转移新途径。传统理论认为肿瘤形成过程需要进行
本学报主要是反映本院教学、科研、医疗的理论性学术刊物 ,刊登医药卫生方面学术研究的论著、临床经验、技术方法、病例报告、文献综述等。也刊登部分医学教育研究、医学与哲
1 卫生政策与卫生保障制度研究2 医学模式与健康观念研究3 社区医疗保健体制研究4 医学哲学研究5 生命伦理学研究6 环境与健康7 医学高科技社会问题研究8 卫生法学研究9
动态对等是奈达翻译理论中最具影响的一个方面。这一理论将现代语言学、现代交际理论和信息论的研究成果运用于翻译研究,并将译文读者反应纳入了翻译研究和译作评判标准的范
在《西游记》和《格列佛游记》这两部小说中,作者运用了浪漫主义的写作手法,通过丰富的想象,大胆的创造,在折射现实的同时,对社会进行了辛辣的讽刺,反映了人民的诉求,寄托了
1991年 11月29日,原山东省税务局局务会议研究决定,成立学会秘书处.秘书处暂挂靠办公室,下设调研科、《山东税务纵横》编辑部和税务咨询事务所.局务会研究了《山东税务纵横》
本文从语用学角度出发,通过对语用意义和语义意义的区分,针对广告语言艺术的特点,提出了广告翻译应遵循的原则是语用等效原则;并指出为了取得语用等效,常牺牲或改变语义意义,