论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市及计划单列市人民政府,国务院各部委、各直属机构:现将清理检查预算外资金的实施办法印发给你们,请遵照执行。1996年4月26日关于清理检查预算外资金的实施办法根据《国务院关于坚决打击骗取出口退税严厉惩治金融和财税领域违法乱纪行为的决定》(国发[1996]4号)和国务院批转《财政部、国家计委、审计署、中国人民银行、监察部关于清理检查预算外资金的意见》(国发[1996]12号)精神,现将实施清理检查预算外资金的
The people’s governments of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities specifically designated in the state plan, all the ministries and commissions under the State Council and their respective agencies directly under the Central Government shall issue and issue to you all the methods for implementing the clean-up and inspection of extrabudgetary funds. On April 26, 1996, the Measures for Clearing and Checking Extrabudgetary Funds According to the Decision of the State Council on Guiding the Fight against Export Tax Refund to Strictly Punish Illegal Activities in the Financial and Taxation Fiscal Areas (Guo Fa [1996] No. 4) and the State Council Opinions of the Ministry of Finance, the State Development Planning Commission, the Audit Commission, the People’s Bank of China and the Ministry of Supervision on Clearing and Checking Extrabudgetary Funds (Guo Fa [1996] No.12), we will now implement measures to clean up and check extrabudgetary funds