论文部分内容阅读
隐喻作为一种常见的语言现象。译英语中的隐喻主要应考虑隐喻能否保全,喻体形象如何传达,修辞格如何表现,喻义如何保留等。英语中的隐语翻译分为保留隐喻形象描述的基本意义,改变其形象描述,舍弃喻体形象只译喻义3种情况。
Metaphor as a common language phenomenon. The main metaphor in English translation should consider whether the metaphors can be preserved, how the image of the metaphor is conveyed, how the rhetorical figures are displayed, how the metaphors are preserved, and so on. English translation of the metaphor is divided into the basic meaning of preserving the metaphorical image description, changing its image description, discarding the image of the only three kinds of translation of figurative meaning.