【摘 要】
:
F1中国站的新举措2007年10月,F1第四年来到中国,中国站的推广方上海国际赛车场方面为了让更多的观众能够更好地全方位感受赛事的魅力,推出了不少专门针对观众的举措。中国大
论文部分内容阅读
F1中国站的新举措2007年10月,F1第四年来到中国,中国站的推广方上海国际赛车场方面为了让更多的观众能够更好地全方位感受赛事的魅力,推出了不少专门针对观众的举措。中国大奖赛此次赛后开放赛道就是最大的举
F1 China station’s new measures In October 2007, F1 in the fourth year came to China, China station promotion side Shanghai International Circuit in order to allow more viewers to better experience the full charm of the event, introduced a lot of special Acts for the audience. The Chinese Grand Prix open circuit after the game is the biggest move
其他文献
哪都缺少不了艾弗森,他唱片公司的同仁们自发地举办了两次大规模的宴会,而且都打着他的旗号,目的是分担一下他的压力,并尽好地主之宜。在第一次宴会上,人们总能在VIP通道见到
传统节日里的踩高跷我们早已司空见惯,但弹跳高跷就不常见了。这种高跷由德国人开发,在欧美年轻人中走红,穿上这种高跷,走路就像袋鼠一样跳
Stilts in traditional festival
糖尿病是由基因和多种环境因素引起的以高血糖为主要特征的多种代谢紊乱的慢性病;90%以上属2型糖尿病,其病理生理过程为β细胞功能呈进行性衰竭,大部分最终需要胰岛素替代治
To determine patients’quality of life (QOL) after macular translocation with 360°peripheral retinectomy (MT360) for age-related macular degeneration. Prosp ec
本文根据元中都遗址发现的阿拉伯幻方,探讨了中都的营建主持者以及该幻方埋设于一号大殿的原因,进而揭示阿拉伯古数码字形在中国的演变历程;并从考古学和数学的视角,对元安西
我们知道,鲢鳙是上层鱼,同其它鱼种相比,对水温的要求更高,在22℃以上水温时,浮钓的效果最好。它们摄食的方式和特点也与众不同,不是直接咬饵钩,而是像滤食浮游生物一样,将雾
词语移用在汉语修辞中占很大比重,人们把它分为许多辞格。由于这类修辞包含的内容多,情况又十分复杂,因此辞格划分众说不一,十分混乱,给语文教学和修辞学习造成很大困难。为
一些教师在设计教学活动时只注重了教学活动的趣味性和学生的主体性,而忽视了教学活动的有效性,从而导致教学活动流于形式,这样不但学生基本能力得不到培养,而且教学任务也难
每当我早晨散步来到环湖公园边,远远就听到空竹起鸣,凝似信鸽飞来,凌空翱翔;又似高山流水,古乐阵阵。走到近边一看,原来是浔阳空竹俱乐部一群老人在抖空竹。 空竹(九江叫“响铃”),外地又称“空钟”、“空筝”、“风葫芦”,俗名“地龙”等。空竹有单头空竹,有双头空竹,在我国,历史悠久,“人无我有”的独特精华之物,称得上国粹。空竹原为宫庭之玩物,后传入民间,相传千余年。抖空竹在中华民族文化渊源中,既古老
粤语难学,不仅因为粤语中有许多土语,更因为粤语中还有许多洋词,洋话。刚来广东时,但见街边的小百货店大都写着“X 记士多”、“XX 士多”的字样,起初还以为粤语中的“士多