论文部分内容阅读
性质功效祛瘀通下剂。化瘀通便,行气泄满。主治病证不完全性肠梗阻。中医诊断属气滞血瘀的腹满证。服用方法水煎内服。每日1~2剂,大便通下后即停服。方义分析本方由《金匮》厚朴三物汤加入活血化瘀药物组成。《金匮》“痛而闭者,厚朴三物汤主之。”痛而闭者,六腑之气不行也。气为血帅,气滞则导致血瘀。血瘀者,痛有定处且拒按。所谓“不通则痛”。故本方重用厚朴、枳实行气泄满;大黄、槟榔消积通便;加入桃仁、红花、丹参、赤芍等活血化瘀之品,使气血流畅,瘀积排除。全方共奏化瘀通滞之功,达到“通则不痛”的目的。
The nature of the efficacy of phlegm under the agent. Relieve constipation and vent gas. Indications of incomplete intestinal obstruction. The diagnosis of Chinese medicine belongs to the abdomen full of qi stagnation and blood stasis. Take the method to take orally. Daily 1 to 2 doses, stop taking the stool after the pass. Fang Yi Analysis This party is composed of “Jinqiu” Houpu Sanwu Decoction added with blood circulation and phlegm drugs. “Jin Yong” “closed in pain, the three main soup of Magnolia.” Pain and close, six of the gas is also not. Qi is bloody and qi stagnation leads to blood stasis. Bloody person, pain is fixed and refused to press. The so-called “no general pain.” Therefore, this party re-uses Magnolia and Euphorbia to exhale air; rhubarb and betel nut use to expel constipation; adding peaches, safflower, salvia miltiorrhiza, red peony and other blood circulation products to make the blood flow smoothly, and the stasis is eliminated. All parties played together the power of stagnation and achieved the goal of “the general principle is not painful.”