【摘 要】
:
新课标指出:“小学各个年级的阅读教学都要重视朗读。要让学生充分地读,在读中整体感知,在读中有所感悟,在读中培养语感,在读中受到情感的熏陶。”由此,我们可以看出:朗读,是
论文部分内容阅读
新课标指出:“小学各个年级的阅读教学都要重视朗读。要让学生充分地读,在读中整体感知,在读中有所感悟,在读中培养语感,在读中受到情感的熏陶。”由此,我们可以看出:朗读,是最经常的、最重要的阅读训练;朗读在发展语文素质教育中的意义是非常重要的。那么,如何使学生达到“正确、流利、有感
The new curriculum standard states: ”The reading teaching in all grades of primary school should emphasize reading aloud. Students should be fully read, perceived in reading, perceptive in reading, cultivating their sense of language in reading, and being influenced by emotion during their reading.“ Thus, we can see: reading aloud, is the most frequent and most important reading training; reading aloud in the development of Chinese language quality education is very important. So, how to make students achieve ”correct, fluent, feel
其他文献
一直以来香港对一些英语名称的翻译和内地存在较大差异,这在一定程度上阻碍了两地的政治、经济和文化交流.为了深入地了解这一现象,文章搜集了两地在多个领域中使用的不同译
不同民族有不同的思维方式,这体现在对英汉语言进行互译时,有时我们必须采用逆向思维的形式,转移语义传告角度,从其对立面着笔进行翻译,即采用“反译法”.该文通过举例归纳总
本文通过梳理古汉语同义词研究的脉络,集中探讨古汉语同义词研究中的几个焦点问题。
文学翻译在翻译实践中起着不可或缺的作用。文学翻译活动在运用翻译技巧的同时向翻译研究者与语言学习者展现了翻译中的艺术美。本文通过名著片段的翻译向读者展现了文学翻译
走向全球化是一条品牌发展壮大的必由之路。“思考全球化,行动本土化”无疑是品牌在走出去过程中的最好的战略思考。本文即从西方英文品牌的命名技巧出发,尝试分析并总结英文
全球化为中国企业提供广大的市场开拓空间,但是也把它们置身于一个复杂和竞争激烈的舞台,尤其是要面对不同文化背景的顾客以及有竞争和合作关系的企业。培养文化敏感性,建立
社会的发展对初中英语教学不断提出新的要求,以学生发展为本的新一轮基础教育课程改革正推动着课堂教学改革和学生学习方式的改变。初中英语立体化教学是一种新型的教学模式,它
青少年科技活动是培养和提高青少年科学素质的必要途径,如何提高青少年科技活动的效果,更好地促进青少年科学素质的形成呢?充分利用科技教育资源,开展内容丰富、新颖,妙趣横生,富有
班级是学校管理的“细胞”,班集体则应定义为“以儿童或青少年为主体,确立崇高的社会价值取向,并民主平等和健康积极的共同活动为媒介,促进成员个性良性发展的具备高度凝聚力的共
由19世纪俄国伟大的批判现实主义作家列夫·托尔斯泰创作的经典名著《复活》改编的同名话剧,近日在北京保利国际剧院公演。在1936年,田汉与夏衍曾合作公演过该剧,这一次公演