语际翻译中的有意误译

来源 :都市家教(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lianzi0118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语际翻译中的误译是不可避免的。导致有意误译的原因有二:译者在对原文的诠释上背离原作以迎合目的语文化读者及译者因为要保留原作的异域风情而又使目的语文化读者对其难以理解接受。误译促进了主体文化对客体文化的适应、接受和容纳,实现了主体文化与客体文化的交流与沟通。“,”Interlingual mistranslations are unavoidable. There are two reasons that lead to intentional mistranslations——translators’ catering to the target readers in rendering the source texts and unacceptability on the part of the target readers due to translators’ efforts in preserving exoticism of the source texts. Mistranslations fulfilled exchanges and communications between the host culture and the guest culture by boosting adjustments to, and acceptance and inclusion of, the latter on the part of the former.
其他文献
发展之初和继续的发展,学习环模式就是人们对于新的知识的学习,通过个人特有的思维逻辑方式,对知识构建相应的框架。与此同时,对知识的学习的框架的构建还需要灵感和实践的支持。
20世纪70年代末80年代初开始,西方国家掀起了一场以注重和借鉴企业家精神为标志的政府再造运动,又称新公共管理运动。这场新公共管理运动的一个重要思想就是借鉴私营企业的管理
现代科学技术快速发展的背景下,会计电算化逐渐成为企业会计信息管理运用的主要方法,会计信息管理系统软件作为企业管理信息系统中的重要组成部分,其学习和操作也显得尤为重要。
文章通过对高职电子商务专业《网页设计与制作》课程教学以及教材现状进行分析,指出课程教学存在的问题以及教材编写与选择上出现的弊端。结合电子商务专业《网页设计与制作》
科技团体是由科技工作者按照自然科学学科或专业基于学术自由、平等交流、互动自主机制自愿结合而成的群众性、社会性、非营利性、公益性和民主性的社会组织,其日益成为促进经
人的全面发展是构建和谐社会的重要内容。高等学校在提供高质量的高等教育这一公共物品时,教学管理就扮演着具体和重要的角色。为提供高质量的高等教育,现有教学管理面临着严
近年来,随着社会主义法治化建设进程的不断深入推进,劳动教养人员及其家属的法律意识和维权意识日益增强,社会各界对保障劳动教养人员合法权益的呼声也越来越强烈,这些都给劳
颜色词是语言的一个重要组成部分,同样也受到文化的影响。由于各民族在地理位置、历史背景、文化背景、宗教信仰、风俗习惯等方面的差异,有些颜色词语对于不同的民族在心里上所
在中国,英语课程是中等职业学校学生必修的一门公共基础课,新《中等职业学校英语教学大纲》要求学生应掌握一定的英语基础知识和基本技能,具备日常生活和职业场景中的英语应用能
2016年5月1日起,“营改增”全面落地,随着“营改增”这一重大的税收征管体制变革,国税地税如何征税、如何合作成为了全民关注焦点。国地税合作不仅利于我国“服务型政府”的建立