论文部分内容阅读
国破家亡,颠沛流离,沦落异乡。蔡文姬——这位女诗人的名字伴着《胡笳十八拍》而被人们熟悉。“我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。”家国不幸,己身悲辛,声声如泣。我每每想,文姬奏此曲必如天籁般吧,这是一个时代的重量所成就的“天籁”。什么是天籁?通常指极好听的声音,给人以心灵的宁静享受。就好似在一个阴沉沉、大风疾起的秋天,一个老人拾着一捆茅草,站在自己的破茅屋面前,或许是叹息着说,又或许是坚毅地喊,“安得广厦千万间,大庇
State broken home, displaced, reduced to a foreign land. Cai Wenji - the poet’s name accompanied by ”Beauties Beat 18“ and be familiar with. ”I was born at the beginning of nothing, Han after the death of my health decline. “ Unfortunately, his own life, sad, cry. I often think, Wen Ji played this song will be like the sounds of nature, this is the weight of an era ”sounds of nature ". What is the sounds of nature? Usually refers to a very good voice, giving the peace of mind to enjoy. It is like in a gloomy, windy autumn, an elderly pick up a bunch of thatch, standing in front of his own tailsy house, perhaps sighing, or may be resolutely shouting, Between, big shield