论文部分内容阅读
近年来,原本作为口译技能训练方式的“影子练习”逐渐被引入外语教学中。本文首先总结了语言教学中的“影子练习”的前期相关研究,指出不足之处,然后根据为期三周的实证研究结果,以练习者的行为和感受为中心,对练习者的内在意识进行了分析。研究内容包括:1.训练者的日语水平等是否会影响他们对“影子练习”的喜好;2.根据练习者在训练过程中感受和练习方式,探讨影响练习者情绪的因素。
In recent years, “shadow practice”, originally used as an interpreter skill training method, has been gradually introduced into foreign language teaching. This article first summarizes the previous research on “Shadow Exercises” in language teaching, points out the shortcomings, and then based on the empirical results of three weeks, focusing on the behavior and feelings of practitioners, Analyzed. The research contents include: 1. Whether the trainees ’Japanese proficiency will affect their preference for “shadow practice”; 2. According to the trainees’ feelings and practices during the training process, to explore the factors that affect the emotion of trainees.