论文部分内容阅读
山抱城市,水横两江,峡谷纵横,洞坑密布、丛林悠远……这是重庆独特的喀斯特地貌。而历史风韵独具的老街、石板路、吊角楼、屋檐和那林立的高楼.时尚的人群交错相融,不得不让越来越多导演们感叹:从来没有一个城市能够像重庆这样,同时容纳了传统与现代,历史与未来……独特而不可复制的地域外貌,特别的历史沉淀,传统、刚烈、张扬的城市气质和情怀,这样的城市自然成为了一个被国内名导们相中的电影拍摄重地。重庆正在成为影视生产的梦工厂。
Mountain hugging the city, the water horizontal two rivers, gorge vertical and horizontal, caves, distant jungle ... ... This is a unique karst landscape in Chongqing. The historical charm of the unique old streets, stone road, hanging turret, eaves and that tall buildings. Interlacing the fashion crowd has forced more and more directors to lament: Never before has a city been able to resemble Chongqing, while accommodating both tradition and modernity, history and future ... unique and non-replicable geography, special history Precipitation, tradition, courage, publicity of the city's temperament and feelings, such a city naturally became a movie starred in the country. Chongqing is becoming a dream factory for film and television production.