论民族压迫对汉民族文化心态的消极影响

来源 :戏剧艺术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asa333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一中华民族是包括汉族在内的全国各民族共同组成的大家庭。作为一个不可分割的整体,中华民族是在长达两千年的历史过程中形成的。在古代的民族关系史上,尽管也有民族大融汇、文化大交流的升平时期,但更多的是铁与火、血与泪的历史篇章。自秦汉至满清,无论统治民族是汉族还是其它少数民族,大都推行民族压迫政策。不同民族之间的纷争战火,奴役统治,虽也有助于激发民族的抗争精神,有助于打破社会的封闭性而使社会思想文化呈现出新的面貌;但更多的是带来种种消极影响,这除了给当时当地的人民群众带来无穷灾难外,还为有关民族的民族文化心态带来多种阴影。当年,鲁 A Chinese nation is a large family of all ethnic groups in the country, including the Han nationality. As an indivisible whole, the Chinese nation came into being in the course of two thousand years of history. In the history of ancient ethnic relations, although there was also a leveling-up period where there was a great integration of nationalities and a great exchange of culture, the history of iron and fire, blood and tears was more of an issue. Since the Qin and Han dynasties to the Manchu Qing Dynasty, no matter whether the ruling nation is the Han or other ethnic minorities, the policy of national oppression is mostly implemented. Although the disputes and slavery between different ethnic groups help to inspire the spirit of national resistance and help to break the social confinement, the social ideology and culture are showing a new look. More often, however, they bring about various negative influences , Which not only brought untold disaster to the local people at the time but also brought many shades to the ethnic and cultural mentality of the nation concerned. Year, Lu
其他文献
一、背景清代末叶,随着上海的开埠和资本主义工商业的发展,整个上海就逐渐形成为我国南方的文化中心。各种文化艺术形式开始相继涌入上海,使上海滩成为一个兼容四方杂艺的交
一自1901年法国诗人苏利——普鲁多姆首次问鼎诺贝尔文学奖,到1990年墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯摘取桂冠,诺贝尔文学奖走过了90年历程,全世界已有29个国家87位作家获诺贝尔
“把子”一作“靶子”,也叫“刀枪把子”,是指舞台上使用的、经过艺术加工的刀、枪、剑、戟、斧、钺、钩、叉、镋、棒、棍、槊、鞭、锏、锤、抓、拐子、流星等兵器、道具。
一自1990年开始,我作为中国藏学研究中心的重点科研项目的主持人,几乎每年都有机会带领课题组成员在西藏进行人类学的田野考察。我们的调查对象以家庭为主。调查的目的在于通
对于任何一个工程结构,总是要求作到安全可靠,经济耐用。 关于工程结构的安全度问题,在历史上曾先后出现过用容许应力法、破坏阶段法以及原始的极限状态法试图解决。虽然这
财政部颁发了新的《关于国家机关、事业单位工作人员差旅费开支的规定》,自今年1月1日起执行。新规定对出差人员的住宿费、市内交通费、伙食补助费实行“分项计算,总额包干,
导演在拍摄影片或排演一出舞台剧中的作用,已经是毋庸置疑的了,就像乐队演奏时指挥是干什么的,几乎小学生都明白。可是却常有人问我:“给翻译片配音,还要导演干什么?”似乎
阐述了行政权力网上公开透明运行工作的重要意义;并结合苏州工业园区的实践工作经验,从工作方式、平台建设、面临挑战及未来建设思路以及行政权力网上公开透明运行工作产生的
古人说:“诗文随世运,无日不趋新”。所以艺术是一种历史现象,永远打着时代的烙印。二人转这个艺术大家族中的“土小妞”,自然不必说。那么促成二人转不断演变的动力是什么?
乡镇建筑安装企业在以“包工包料”方式承包工程施工时,一方面要准确地核算工程实际施工成本;另一方面要按照承包合同规定的《建筑安装工程预算定额》向建设单位结算工程价