论文部分内容阅读
话说关东有三宝:人参、貂皮、鹿茸角。人参居三宝之首,因其医药功效和经济价值甚高而誉满全球。 既属珍宝,佳话颇多。民间流传:“上有紫气,下有人参。”山民“放山”时,看到人参就要举起棒槌,并以红线缚之,防止人参娃娃跑掉。群众把人参长“丫”比作封建社会的官阶“品”,习惯上又把“叶”与“品”连起来而叫作“一品叶”、“四品叶”……借以表示人参的贵重程度。 人参,俗名棒槌,五加科,多年生草本。有纺槌形或似人形的肉质根,下部有分枝,果实扁球形,红色。野生的叫山参,一般在七八月份结果,此时便于寻找和采挖。人工栽培的称园参,多在十月初采挖,割掉茎叶,洗净泥土即为鲜参;也可根据需要加工成白参、红参或糖参。山参多加工成白参或生晒参,都是名贵中药材。我省东部山区的桓仁、宽甸、新宾、清原等县盛产人参。山参多产于山区针阔混交林和杂林中。园参在大部分地区均可栽培。近年来,平原栽参和盆栽人参均有发展趋势。高档人参栽培的要点在于:选择排水良好、土层深
The words of Kanto Sambo: ginseng, mink, antler horn. Ginseng ranks first in Sambo because of its medicinal efficacy and high economic value. Both belong to treasure, many stories. Folklore: “there is purple gas, ginseng under.” When the mountain people “let go”, they saw that ginseng would lift the mallet and tied it with red thread to prevent the ginseng baby from running away. The masses of the ginseng long “Ah” than the feudal society rank “product”, and customary again “leaf” and “product” together and called “a product leaf”, “four-leaf” ...... to show the ginseng valuables degree. Ginseng, commonly known as the club, five plus Branch, perennial herb. Spinning mallet-like or human-like fleshy roots, the lower branches, flat oblate fruit, red. Wild called ginseng, usually in July and August results, this time easy to find and dig. Artificial cultivation of garden ginseng, mostly in early October digging, cut off the stems and leaves, wash the soil is fresh ginseng; also processed into white ginseng, red ginseng or sugar ginseng according to the needs. Processed into ginseng or ginseng sunfish ginseng, are expensive Chinese herbal medicines. Huanren in the eastern mountains of our province, Kuandian, Xinbin, Qingyuan County, abounds in ginseng. Ginseng is prolific in coniferous and broad-leaved forest and mixed forest in mountainous area. Garden ginseng can be cultivated in most areas. In recent years, plain planting ginseng and pot have the development trend. High-grade ginseng cultivation points are: choose a good drainage, deep soil