论文部分内容阅读
19世纪末中日甲午之役,清师败绩,于是《马关条约》一纸割让台湾。这时,开发不剑300年而建省仅10年的台湾,无异于一个在寒夜里被弃置的孽婴。“四百万人同一哭,去年今日失台湾”。台民在日寇登陆这一年全岛浴血抗御,失败之余,开始承受遗民的孤愤和沉痛。当时本土的知识分子有遁入山林或杜门不出的消极反抗者,有内渡祖国大陆归籍闽粤或结合队伍以图来日者;更有直面现实,根植岛内,坚强地在文化上谋求自救之道者,他们以诗歌延续民族文学命脉,以历史认同民族文化源流,从
At the end of the 19th century Sino-Japanese War, the Qing Dynasty defeat, so the “Treaty of Shimonoseki” cut a piece of paper to Taiwan. At this time, the development of Taiwan, which has not built a 300-year history and built only 10 years, is tantamount to a sinister infant who was abandoned in cold nights. “Four million people cry in the same year, Taiwan was lost to Taiwan last year.” When the Japanese people landed on the island this year, they took a bloody defense and failed. At the same time, they began to suffer the indignation and grief of the descendants. At that time, local intellectuals had retreated into the mountains or out of the negative rebels, there is the mainland migrant motherland, Fujian and Guangdong or combined with the team to map the future; more realistic, rooted in the island, strong culturally Seeking self-help, they continue the lifeline of national literature with their poems, and recognize the origin of national culture with history. From