论文部分内容阅读
儿童文学是适合儿童阅读的,具有独特艺术性和丰富价值的各类文学作品。进入21世纪以来,儿童文学研究已经逐渐成为一个繁盛的学术领地。西方儿童文学翻译研究发展十分迅速,而中国翻译学界还没有对此领域给予应有的重视。作者首先追溯我国近四十年来的儿童文学翻译历程,结合儿童文学的特点,提出了动态对等的儿童文学的翻译标准并指出了使用于儿童文学的翻译原则。一、儿童文学翻译历程近四十年来,我国儿童文学翻译的演变脉络大致可
Children’s literature is suitable for children to read, with unique artistic and rich variety of literary works. Since entering the 21st century, the study of children’s literature has gradually become a prosperous academic territory. The research on the translation of western children’s literature has developed rapidly, but the Chinese translation scholars have not given due attention to this field. First of all, the author traced the history of children’s literature translation in our country for nearly four decades. Based on the characteristics of children’s literature, the author put forward the translation criteria of dynamic equivalence of children’s literature and pointed out the principles of translation used in children’s literature. First, the history of children’s literature translation nearly four decades, the evolution of our children’s literature can be roughly the context of translation