论文部分内容阅读
1【两个翻番】2020年实现国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番,实现全面建成小康社会宏伟目标。2【五位一体】全面落实经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设五位一体总体布局。3【四化同步】推动信息化和工业化深度融合、工业化和城镇化良性互动、城镇化和农业现代化相互协调,促进工业化、信息化、城镇化、
1 【Two Doubled】 By 2020, China’s GDP and the per capita income of urban and rural residents will double than in 2010, achieving the grand goal of building a well-off society in an all-round way. [Five in One] To comprehensively implement the five-in-one overall layout of economic construction, political construction, cultural construction, social construction and ecological civilization construction. 3 【Synchronization of Four Modernizations】 Promote the in-depth integration of informatization and industrialization, promote the benign interaction between industrialization and urbanization, and coordinate the urbanization and agricultural modernization to promote industrialization, informatization, urbanization,