文章表达中的“のだ”的意义

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoshuinan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 以往对“のだ”的研究,没有注意到语体上的差异,只是在句子的层面进行探讨。本文从篇章的层面,从日本人的语言表达方式方面,通过对实际用例的分析,就“のだ”在文章表达中的意义,即说明主题,提出自己的主张,加强与读者的互动,唤起读者的共鸣等,进行了探讨。
  关键词: 文章表达 のだ 广义说明 日本人表达方式
  一
  关于“のだ”的研究文章已有很多,野田春美《「の(だ”)」の机能》一书的参考书目,竟达169篇之多,真可谓仁者见仁,智者见智。以往对“のだ”的研究,是不分书面语言和口头语言的,但笔者认为这两者之间是有很大的差别的。书面语言大多没有特定的对象,或大多不以某个人为特定对象,在后面这一点上,演讲近似于书面语言。而口头语言,特别是对话中,大多是一对一或一对少量的多数。这样在语言表达上就出现了差别。比如,因为文章是作者与不特定的读者的对话,所以一般不会出现表示“命令、劝诱、教示”等意义的用法。
  以往的研究主要从句子的层面进行分析,已取得丰硕的成果。但笔者在学习和教授日语的过程中,对许多句子中的“のだ”,感到用现在已有的观点无法理解或无法进行很好的解说。笔者以为,需要以新的视角对“のだ”的意义和用法进行探讨。
  三上章在《続·現代語法序説》中描述的一段话很能给人以启示。这段话的大意是说,在二战后,有一个美国妇女在近一个小时的日语演讲中没有使用过一次“のだ”,除了语感上的微妙差别外,不使用“のだ”也能把事情叙述得很清楚。那么,这种语感上的微妙差别是什么呢?三上章没有说。笔者的理解是,“のだ”的使用对外国人来说是很难的,换句话说,“のだ”很具日语特色,它反映了日本人的一种独特的语言表达方式。
  “のだ”所表示的意义,佐治圭三①认为表示“对前面所描述的事态、状况的说明,或说话人基于某状况或事态的判断、说明、劝诱、当为、命令、咏叹”等意义。吉田茂晃②认为表示“换言、告白、教示、强调、决心、命令、发现、再认识、确认、调整语调、客体化”等意义。这些论述是很有道理的,关于“のだ”上述意义的用法就不再赘述。但笔者认为这些论述依然不够全面,不能概括全部的语言事实,尤其在文章表达中的用法。
  二
  笔者试图从篇章的角度,从日本人的语言表达习惯方面,对文章中出现在句末的“のだ”(包括“のです”、“のである”、“のであります”等形式)的意义谈谈看法。下面,我们通过实际用例行分析探讨。例如:
  課長の悩み
  今年の四月に、課長になりました。はじめは、とてもうれしかったのですが、このごろは、ちょっと…。課長になってから、前より残業が多くなりました。部下が仕事をしているのに、わたしだけ、先に帰れませんから。休みの日も、「課長の仕事が、ちゃんとできるだろうか?」「部下を、うまくコントロールできるだろうか。」などと考えて、すこしも、疲れが取れません。最近、夜もねむれないんです。ベッドに入ってから、二時間も三時間もねむれないことが多いんです。それで、朝早く起きられません。朝食もあまり食べられません。新聞もあまり読めないんです。読むと、頭が痛くなって…。会社へ行くのがつらくなりました。(《新编日语》第二册189页,上海外语教育出版社)
  在这篇短小的阅读文里,有三个句子的句末出现了“んです”,即“最近、夜もねむれないんです。”“、二時間も三時間もねむれないことが多いんです。”、“新聞もあまり読めないんです。”。
  下面我们来分析这三个“んです”。第一个“んです”的句子不能理解为对“すこしも、疲れが取れません。”这种状态的说明,因为它前面有表示原因的“…考えて”,无需再进行说明。第二个“んです”句子,是对第一个“んです”句子里所说的“夜もねむれない”的具体状况的描述。紧接着作者用“それで”来连接后面的句子,这表明前面的句子与后面的句子是一种因果关系。也就是说,“朝早く起きられません。”、“朝食もあまり食べられません。”、“新聞もあまり読めない”这三种状态都是“夜もねむれない”的直接后果。所以前面两个句子的“んです”实际上是表示原因的““ので”的语义。这样一来,最后一个“んです”又该作如何解释呢?因此,单从句子的层面来探讨“のです”的用法是远远不够的。
  日本人在说话时不喜欢直接表述自己的意见,而采用较委婉的表达方式。日语中委婉的表达方式特别多,例如“…はずだ·わけだ·ところだ·ものだ·ことだ·(表样态的)そうだ·ようだ·らしい”,以及“…ように思う·…そうに思う·…のではないかと思う·…ように見える·…そうに見える”等表达形式,虽然它们各自表达的意义不同,但是在表示不确切的判断这一点上是相同的。很明显,“のだ”在句法结构上与上述表达形式是一样的。在文章表达中,“のだ”似乎可以理解为一种委婉表达形式。
  现在我们再回到前面两个句子。第一个例句中的“のです”,如前面所说,并非对前面某个句子的说明。在这段话中,有3个“ことができる”,只是前面两个采用了ます形,在最后一个“ことができる”后加了一个“のです”。实际上,它们是并列关系。笔者以为正是由于“のです”的缘故,使句子含有“对于‘「気づいたことはすぐ実行」で生きる’我是这样认为的,你以为如何呢?”这样的语气,亦即对主题的说明。第二个例句中的三个“のです”都是作者在向读者倾诉当科长种种烦恼的具体情况,含有“当科长的烦恼,我给你说啊……”这样的语气,也是对主题的一种说明,我们把这种“のです”的用法叫做广义的说明。
  由于文章表达的主旨不同,因此“のです”表达的意义也不尽相同。第一个例句是作者表明自己的一种人生哲学,“のです”的意义是委婉地提出自己的主张。而第二个例句(2)是作者倾诉自己的烦恼,重在叙述。日本人在谈话时始终保持着一种互动的形式,说话人总是期待着听话人的反应。在写文章时,它就表现在这个“のだ”或“のです”上。如例句(2)就有着一种期待读者的理解或共鸣的心情。三上章所说的语感上的微妙差别,笔者以为是不是就是指这种日本人独特的表达方式里所蕴藏着的微妙的心情。   下面我们以吉田精一的《近代の夜明け》一文为例,看看“のだ”在文章中的应用情况。由于文章较长,不能全文抄录,只能把句末有“のだ”的句子摘抄出来。下面的句子是以在文章中出现的先后顺序排列的。
  (3)(前略)それに、男女が物をやりとりする場合でさえも、直接手から手へ渡してはい
  けないと戒められていたのである。
  (4)(前略)効して幕府の体制化に成人した人たちは、まったく違った二つの時代に生き
  る思いがあったのである。
  (5)(前略)そして一般の国民が政治向きに口を出したり、政治の方針を批判することは
  禁じられ、それをすれば処刑されたのである。
  (6)(前略)官尊民卑の考え方は、維新以後も長く残っていたのである。
  (7)(前略)それが国家や社会の発展にもつながると、かれは力説したのである。
  (8)福沢の影響は大きかった。人々はかれの本を読んで西洋の事情を知り、目を開かれ
  たのである。…
  (9)(前略)西洋学の研究や翻訳のための役所もできていたのである。
  (10)(前略)また最も早く、鉄道·病院·銀行·郵便などの、近代的施設を備えること
  ができたのである。
  (11)(前略)しかしそれはその一面において、日本の伝統的な文化をすべて無価値だと
  する偏見、古いものを捨てて、新しいものにつくことのみが正しいという行き過ぎをも
  生じたのである。
  (12)(前略)かれは心情の処女地に、早く目覚めたものの孤独の悲哀と感傷を、蒔きつ
  けていったのである。…
  (13)こうして日本の近代は、知的にも感情的にも、革新の光明を仰ごうとする、夜明け
  の時期を迎えていったのである。
  全文句末有“のである”的句子共11个,而“のである”位于段落末尾的有9个,还有一个特点是“のである”都是接续在过去时的“た”的后面。从文章的内容说,叙述的是18世纪60年代到19世纪初,日本从封建社会走向近代社会这一时期发生的变化。文章的主旨是回顾和总结历史。这里句末有“のである”的11个句子可以说是一条线,把这个历史时期的变化概括起来了。具体来说,(3)意在指出风俗习惯上与西方的不同,它是受封建思想束缚的结果。(4)是对开放初期受西方生活方式的影响在风俗习惯上发生的巨大变化的一个概括。(5)说的是封建时代民众在政治权利方面受到压制。(6)指出了封建思想的根深蒂固。(7)和(8)说的是思想启蒙家福泽谕吉在向西方学习方面所起的巨大作用。(9)说的是政府为汲取西方文化而采取的措施。(10)说的是向西方学习后所发生的变化。(11)说的是变革时期在思想认识上出现的偏差。(12)是对島崎藤村在这一时期文学革新的总结。(13)是文章结尾的一个句子,是对全文的总结。
  如果单从句子的层面看,或许很难指出“のである”的句子是对哪个句子的说明。上面的句子去掉“のである”,意思依然很明确,但如果没有它,总觉得少了点什么。很多初学者问这个“のである”表示什么意思,这是很难回答的。那么,这里的“のである”起什么作用呢?笔者认为“のである”是日本人的一种语言习惯。正如前面所说,“のである”是广义上的说明,是对主题的说明。凡与主题关系密切的句子,在句末大多会有“のです”。它保持着一种向读者讲述的口吻,起到了一种与读者互动的作用,即含有一种“我是这样理解的,您以为如何呢?”这样的语气,促使读者注意,试图唤起读者的共鸣。
  “のだ”的确很多时候是对前面所描述的事态、状况的说明,或说话人基于状况或事态的判断等,因为这一点已有大量的论述,故没有举例说明。上面从篇章的层面,从日本人的语言表达方式方面,就“のだ”在文章表达中的用法,即说明主题,提出自己的主张,加强与读者的互动,唤起读者的共鸣等方面,谈了自己一点粗浅的认识。由于涉及的面不够广,不能说文章表达中的“のだ”的意义就说透了。而且“のだ”的用法非常空灵,特别在口语中的表达,更是由于表达的内容、说话的对象等的不同,表达的意义也会不一样。此外,“のだ”和“のです”“のである”有时并不只是语体的差异,特别是“のだ”更有它独特的用法,这主要是缘于“だ”、“です”、“である”之间的差异,关于这些方面很有必要进行深入的研究。
  注释:
  ①佐治圭三.日语学习与研究[J]. 对外经济贸易学院,1981.
  ②吉田茂晃.ノダ形式の構造と表現効果[J].神戸大学文学部国語国文学会,1988.
  参考文献:
  [1]三上章.続·現代語法序説[M].くろしお出版,1972.
  [2]野田春美.「の(だ)」の机能[D].くろしお出版,1997.
  [3]佐治圭三.日语学习与研究[J].对外经济贸易学院,1981.
其他文献
实施高效课堂教学模式,是把传统的教案改为导学案,用导学案引导学生自主学习,教师只根据内容设计问题,有序引导学生有效学习,让课堂活起来,学生动起来,效果好起来,学生的主体作用充分发挥出来。“导学案”的导学功能一般以问题为载体,有效指导学生进行自主学习,达到学案导学“先学后教,以教导学,以学促教”的目的。下面笔者结合自身教学实践谈谈看法。  一、“导学案”设计的特点  根据学习目标创设情境,层层深入地
游客们,大家好!欢迎你们来到闻名中外的山岳风景区一一黄山。我叫龚金晶。今天,我很高兴做你们的导游,带你们游览黄山,希望大家喜欢,也请大家多多关照。俗话说:五岳归来不看
摘 要: 随着经济不断发展,各国之间的依赖性不断加强,外语学习不仅仅限于英语学习,作为继英语和日语之后的第三大外语,德语日益成为中国高校学习的科目。本文以全球化视野下的德语作为高校第二外语的教学研究为目标,分析柏林教学论模式在第二外语德语教学过程中的优势和不足,旨在寻找适合当今中国高校德语作为第二外语课程的最佳教学方法。  关键词: 柏林教学论模式 德语 第二外语  随着全球化经济的进一步发展,各
摘 要: 有效教学是为了提升教师的工作效益、强化过程评价和目标管理的一种现代教学理念,可当前的小学数学教学中普遍存在效率不高、教学效果不显著的问题,怎样才能实现有效教学,作者结合教学实践谈谈看法。  关键词: 素质教育 数学课堂 有效教学  几度风雨,几度春秋。十年课改,我们走过了挑战传统—转变观念—极力改革—追求实效的心路历程。曾几何时,为了把学习的主动权、把学习的时间最大限度地交给学生,我们使
第一站rn校史馆rn打卡理由:初次见面,少不了彼此介绍,互相熟悉.打卡第一站必须是校史馆!了解它的过去,参与它的现在,见证它的未来.知道自己将要度过三年青春的地方是怎样的,
期刊
目的:通过对H7N9流感病毒的HA蛋白受体结合域(120-259位氨基酸)随机突变,利用双向反向遗传学系统PCDNA-RG,以A/PR/8/1934(H1N1)病毒内部六基因为骨架,构建H7N9禽流感病毒的随机突
摘 要: 本文针对目前高职商务英语翻译教学中存在的问题,从课程设计思路、课堂组织模式、教学实施及课程评价等方面,探讨了任务型教学法在商务英语翻译课程教学的运用。  关键词: 商务英语翻译 任务型教学法 教学模式  一、研探背  随着我国经济实力的不断发增强,对外经贸合作越来越频繁,2013年中国进出口贸易总额更是突破4万亿美元,成为世界第一大货物贸易大国。外贸经济的发展,需要大量懂英语、会商务的专
摘 要: 只有发展才能进步,只有在专业领域不断求索和探索才能走得更远、走得更强。对农村青年教师来说走上专业发展道路尤为重要,修德是前提,强能是根本,求新是关键。走具有农村教师特色的专业成长道路,要向吃苦型、创新型、教研型发展。  关键词: 农村青年教师 专业发展 师德 师能  一、修德扎稳根,是农村青年教师专业发展的基础  教师道德修养是教师为了适应教育过程的需要,在师德方面进行的一种自我锻炼和自
摘 要: 有效推进高职高专行业英语教学,是学生、教师的共同期望。本文针对高职高专在行业英语教学方面存在的一些问题,如学生英语基础比较薄弱、教师缺乏行业专业背景、课程定位不准、教材陈旧、教学方法落后、评价模式不科学等,提出严格学生教学管理、加强行业师资队伍建设、优化选择行业英语教材、设计教学模式、创新教学方式和评价体系等对策和措施,希望以此全面提高学生的行业英语应用和掌握能力,促进行业英语语言教学目
摘 要: PPT英语课件被广泛应用于课堂教学中,受到师生的欢迎。作者结合英语课堂教学实践,论述了PPT英语课件在语音教学、听力教学、阅读教学中的实效性及应该注意的问题。  关键词: PPT 英语教学 实效性  随着计算机信息技术的普及和发展,多媒体教学已日益成为英语教学中最常用的教学手段。PowerPoint(简称PPT)作为一种常用的英语课件制作软件,因其既能发挥教学媒体自身的功能和特点,又能体