【摘 要】
:
各位领导、各位来宾、女士们、先生们:在这春光明媚、生机勃勃的美好时节,我们在这里隆重举行中华赏石园的奠基仪式。首先让我代表中国观赏石协会对中华赏石园的奠基表示衷心
论文部分内容阅读
各位领导、各位来宾、女士们、先生们:在这春光明媚、生机勃勃的美好时节,我们在这里隆重举行中华赏石园的奠基仪式。首先让我代表中国观赏石协会对中华赏石园的奠基表示衷心的祝贺!向一直关心和支持中华赏石园项目的各级领导,特别是江苏省、无锡市、新区领导,以及社会各界朋友,表示最衷心的感谢!
Ladies and Gentlemen, Ladies and Gentlemen, Hereby, we hold the groundbreaking ceremony of the Chinese Rock Garden here in this beautiful and prosperous season of spring. Let me first express my heartfelt congratulation on behalf of China Ornamental Rock Association for laying the groundwork for the Chinese ornamental stone garden! I would like to express my heartfelt congratulation to leaders at all levels who have always been concerned about and supported the project of China’s ornamental garden, especially the leaders of Jiangsu Province, Wuxi City, the New Area and friends from all walks of life , Express my heartfelt thanks!
其他文献
My mother is a housewife. She does the cleaning every day. My house is always clean and bright. And she can cook very well. We all like the food, it’s yummy! We are happy every day. I love you,
光孤子传输系统实验成功据日本《NTT技术》(1992年10月)报道,NTT公司的信息系统开发研究中心,用参饵光纤放大器进行了光孤子传输的实验,在世界上首次将20Gb/s光孤子信号传送了1020km。理想的光孤子是极窄的
礼仪电报萧何问:何谓礼仪电报?答:礼仪电报是人们在日常生活中遇有喜庆、哀悼等事件,向亲朋好友表示祝贺、吊慰,用以表达相互间的关心、安抚情意所拍发的一种电报。目前,邮电部门开
随着改革开放和社会主义和谐社会的逐步深入, 国家越来越重视对老人安度晚年工作。针对老人康复器材专项资金的申请提供了很好的范例。本文从资金申请报告、目的论介绍和翻译技巧三个方面浅谈资金申请报告翻译,展现英汉语言差异,从而实现英汉信息的真正融合和传递。 【关键词】顺应论;资金申请报告;翻译策略 健康与每个人息息相关,尤其老年人需要健康。关心老年人的健康是社会主义和谐社会的必然要求。烟台福利中心财政
目的了解云南省德宏州艾滋病病毒(HIV)职业暴露发生、暴露后预防(PEP)及预后,促进HIV职业暴露防护工作。方法对德宏州2004-2009年报告的所有HIV职业暴露者进行流行病学个案调
目的 探讨由FGG基因突变所致肝纤维蛋白原贮积症(HFSD)临床特征,报道一汉族家系基因突变类型、治疗情况,提高临床医师对该病的认识.方法 采集2019-08-19湖南省儿童医院肝病中
本文重点介绍了自美国推出HDTV数字制式以来,国际上美、日、欧角逐HDTV的发展近况,并探讨了我国的研究对策。
This article focuses on the recent developments in the int
日历时钟视频迭加系统孔祥和,陈万平,李洪珍(曲阜师范大学物理系,273165,山东省曲阜市)随着监视监控电视技术的迅速发展和广泛应用,人们对于电视监视系统已不满足于单一图像显示功能.对于电
本文采用2002年1月-2015年11月省级面板数据分析房地产市场、货币政策和产出之间的关系,通过面板VAR模型实证分析房地产市场的货币政策资产价格传导渠道的存在性,以及省级房
从城市规划角度出发,探讨了电话密度预测的若干作法,并对电话密度预测的数学模型和计算机模拟方法做了介绍。
From the point of view of city planning, several methods of