论文部分内容阅读
用学习者以往习得的知识结构来对比新知识中的知识结构,并以中西文化的异同点的形式储存在学者的长期记忆中,来实践两种文化的图式文章书写的交流,这种相互作用的知识结构化解了只单一摄取西方文化而忽视了中国文化英语表达,再通过原有知识图式,来引导学生了解和掌握中西方文化的这种教学模式,利于学生们双层结构的学习,提高了学生向西方人介绍我国文化的表达能力,同时提升了拔尖人才的文化交流的能力。
Using the knowledge structures learned by learners in the past to compare the knowledge structures in new knowledge and storing them in the long-term memory of scholars in the similarities and differences between Chinese and western cultures, so as to practice the exchange of the written and the written forms of the two cultures Interaction of knowledge structure solution only to a single intake of Western culture and neglect of the expression of Chinese culture and English, and then through the original knowledge schema, to guide students to understand and master this teaching mode of Chinese and Western cultures, students benefit from the double-layered structure Learning and raising students’ ability to introduce Westerners to our culture while enhancing the cultural exchange among the top-notch talents.