论文部分内容阅读
5年前,若你问别人,愿意做“钟点工”吗?很少有人会点头。而今天,钟点家政工、餐厅里的小时服务员等已为人们普遍接受,很多人已以此作为谋生手段。据调查,目前使用“小时工”的主要是餐饮业、原来使用季节工的一些用人单位、有社区服务性质的家政服务、医院护工等。作为钟点工计酬形式和标准的小时工资制,也随之应运而生。如上海市最近已确定小时用工最低工资为每小时6元,其中包括需缴纳的社保费用2元。这样,小时工就像全日制职工那样,拥有了合法的劳动地位和基本的社会保障。目前,苏州、广州等城市也正在根
5 years ago, if you ask someone else, would you like to be a part-time worker? Very few people nodded. Today, hourly housekeepers and hour waiters in restaurants have become widely accepted by many people as a way of making a living. According to the survey, the current use of “hourly workers ” is mainly the catering industry, the original use of seasonal workers some employers, community service nature of domestic service, hospital care workers. As part-time wage forms and standards of the hourly wage system, also came into being. For example, the minimum wage for hourly employment in Shanghai is 6 yuan per hour, including 2 yuan for social insurance premiums to be paid. In this way, hourly workers, like full-time workers, have legal labor status and basic social security. At present, Suzhou, Guangzhou and other cities are also rooted