论文部分内容阅读
《泰坦尼克号》的成功再次探明了中国电影市场作为一座钻石矿的储量。据报道,澳大利亚矿业大亨克莱夫·帕尔默表示,他将出资复制“泰坦尼克”号游轮,命名为“泰坦尼克2”号,预计四年后首航,从英国驶往北美。帕尔默称,中国长航重工金陵造船厂已经与他的蓝星轮船公司签订了谅解备忘录,承造“泰坦尼克2”号,并将邀请中国海军护航。另据本人在刚刚落幕的北京国际电影节期间亲耳听到的詹姆斯·卡梅隆不止一次的亲口惊叹,“3D版的《泰坦尼克号》在中国的票房远超世界各地其他市场的票房总和”。这两则消息无疑使中国成为了世界舆论关注的焦点。
The success of the “Titanic” once again proved China’s film market as a diamond mine reserves. According to reports, the Australian mining mogul Clive Palmer said he would finance the copy of the “Titanic” cruise ship, named “Titanic 2”, is expected to sail after four years from the United Kingdom North America. Palmer said that China Changhang Heavy Industries Jinling Shipyard has signed a memorandum of understanding with his BlueStar shipping company to build the “Titanic 2” and will invite the Chinese navy to escort it. According to James Cameron, who I personally heard during the Beijing International Film Festival just ended, heard more than once personally. “The 3D version of the Titanic box office in China far exceeds the box office sales in other markets around the world. sum”. These two news undoubtedly make China the focus of world public opinion.