论文部分内容阅读
何君:现在是新西兰时间凌晨两点半,北京时间应该是十点半,因为冬季的缘故,我们的时差缩减到了四个小时。我们相隔着太平洋,两个半球,单以从北京到新西兰的距离计算的话是九千三百多公里,需要乘坐十三个小时的飞机,并以四季颠倒作为分界点。我不知道思念是否可以通过这遥远的距离传递到你的耳畔,而此时我想要与你诉说的欲望已经不能被阻挡了,即使你已经不能想象我的生活,我也不能想象你的生活。其实“不能想象”对于你我,至少对于我来说,横亘了太多的疼痛和
He Jun: It is New Year’s time at half past two in the morning, Beijing time should be half past ten, due to the winter’s sake, our jet lag reduced to four hours. We are separated by the Pacific Ocean, the two hemispheres, alone to Beijing from New Zealand to calculate the distance is more than 9 300 km, you need to take a thirteen hour flight, and the four seasons upside down as the cut-off point. I do not know if thoughts can be transmitted to your ears by this far distance, and the desire I want to tell you now can not be stopped. Even if you can not imagine my life, I can not imagine your life. In fact, “can not imagine ” for you and me, at least for me, lying too much pain and