论文部分内容阅读
人民教育出版社出版的七年级上册《语文》课本中,有朱长超先生《月亮上的足迹》一文,文中有这样一句话:他们检查了登月器的着陆情况,情况一切正常;他们拿出铁锹,采集了月壤和月岩的样品;他们从登月舱中取出一块纪念碑,把它树立在月球上。显而易见,文中的“树立”用错了。商务印书馆出版的《现代汉语词典》(第6版)对“树立”和“竖立”的释义分别是:【树立】建立(多用于抽象的好的事情):~榜样/~典型/~助人为乐的风尚。【竖立】物体垂直,一端向上,一端接触地面或埋在地里:宝塔~在山上/门前~一根旗杆。李行健先生主编的《现代汉语规范词典》(语文出版社)对“竖立”的释义是:【竖立】把长形物体垂直地立在地上或把其中一段埋在地下:把柱子~起来/山上~着一座宝塔。
People’s Education Press published the seventh grade “Chinese” textbooks, there is Mr. Zhu Changchao “footprint on the moon,” a text, the article said: They checked the landing of the moon landing conditions, the situation is all normal; they take out shovels , Collected samples of lunar and lunar rocks; they removed a monument from the lunar module and set it on the moon. Obviously, the “establishment” in the text is wrong. The definitions of “set ” and “erected ” in the Modern Chinese Dictionary (6th edition) published by the Commercial Press are as follows: [Establish] Establish (Good things for abstraction) Typical / ~ helpful fashion. [Erected] The object is vertical, one end up, one end in contact with the ground or buried in the ground: pagoda ~ in the mountains / front ~ a flagpole. The definition of “erect” in the Modern Chinese Dictionary of Criterions (Chinese Press), edited by Mr. Li Xingjian, is: [Erection] Place an elongated object vertically on the ground or one of its sections underground: place the pillar up / Mountain ~ a pagoda.