论文部分内容阅读
本剧系以梅兰芳《太真外传》的主要唱段为线索,编织情节。剧本已经跳出了原来(包括梅葆玖的压缩本和改编本)《太真外传》的框架结构,在保留经典唱腔原汁原昧的前提下,有很大的创新。 我们主要依据唐代白居易的《长恨歌》、元代白朴的《梧桐雨》、清代洪升的《长生殿》,和“二十四史”中的《唐书》,并参考了古代有
The play series with Mei Lanfang “too true” as the main airs, clues, weaving plot. The script has jumped out of the original (including the compressed and adapted version of Mei Bao Jiu) “too real” in the framework of the structure, in the preservation of the original premise of the classic aria, there is a lot of innovation. We are mainly based on the “Song of Everlasting Sorrow” by Bai Juyi in the Tang Dynasty, “Wu Tong Yu” by Bai Pu in the Yuan Dynasty, “The Palace of Eternal Youth” Hong Sheng in the Qing Dynasty and “Tang Shu” in “Twenty-Four Histories”