论文部分内容阅读
企业的产品要打开销路,占领国内外市场,不仅要求质量高,而且要求性能和品牌符合各国的风俗人情。如果不顾各国的风俗民情,不考虑消费者的心理需求,商品就有可能出现营销障碍。 文化障碍。文化障碍属于语言文字的范畴。产品的命名要适应不同国家和地区的语言文字习惯。我国生产的“芳芳”系列化妆品是国家银质奖产品,国内畅销,但推向国际市场时由于用了“FALNG FANG”这样的品牌,令欧美人望而生畏,不敢问津,销售
Business products to open up sales, occupation of domestic and foreign markets, not only requires high quality, but also requires performance and brand in line with the customs of all countries. If you disregard the customs of all countries, regardless of the psychological needs of consumers, there may be marketing barriers to goods. Cultural barriers. Cultural barriers belong to the category of language. Product naming to adapt to different countries and regions language habits. Our production of “Fangfang” series of cosmetics is a national silver prize products, the domestic best-selling, but to the international market due to the use of “FALNG FANG” such a brand, so that Europe and the United States daunting, afraid to ask, sales