论文部分内容阅读
严寒持续了好几个星期,有些鸟儿很快地死去了。田间与灌木篱下,横陈着田凫、椋鸟、画眉等数不清的腐鸟的血衣,鸟儿的肉已被隐秘的老饕吃净了。突然间,一个清晨,变化出现了。风刮到了南方,海上飘来了温暖和慰藉。午后,太阳露出了几星光亮,鸽子开始不间断地缓慢而笨拙地发出咕咕的叫声。这声音显得有些吃力,仿佛还没有从严冬的打击下缓过气来。黄昏时,从河床的蔷薇棘丛中,开
The cold lasted for several weeks, and some birds died quickly. Under the fields and shrubs, there are countless bloodfowl of rotten birds, such as fields, starlings, thrushes, etc. The flesh of the birds has been eaten up by the secret congeners. Suddenly, one morning, the change appeared. Wind blowing to the south, the sea floated warmth and comfort. Afternoon, the sun revealed a few stars, the pigeons began to issue a cuckoo clumsy slowly and clumsily. The voice seemed a bit difficult, as if not under the harsh winter hit over gas. Dusk, from the river bed rosebuds, open