论文部分内容阅读
到缅甸,第一个重要去处大概是佛塔寺院。作为一个佛教国家,如果说身裹袈裟,僧侣如云是缅甸的一大特色,那么佛塔如林,壮丽嵯峨,可算是佛国的另一大风景。因此,人们争睹它的风采就是很自然的了。七月流火的一天上午,我们采访团的一行5人在翻译聂小姐陪同下乘车来到了南坎城寺波吧荣总蛮坎寺院。迎面是一道石砌的山门。进入山门,凭窗望去,嗬!宽阔的寺院,气势磅礴的塔群,便磁铁般吸引着我们。一下车,善解人意操着一口流利汉语的缅甸华人聂小姐忙从寺院拿来一顶顶与锅盖大小的编织帽边发给我们,边叮嘱说:“上佛塔和进寺院,请先生在入口处脱鞋,就是外国来访
To Myanmar, the first important place is probably the stupa. As a Buddhist country, Buddhist monks like clouds are a major feature of Burma if they say that their body is covered in coy, and the magnificent Saga can be regarded as another great landscape of Buddhism. Therefore, it is natural for people to see its style. On the morning of July, one morning, the delegation of 5 people from our interview delegation traveled to the South Kan Cheng Temple and waved the total bargain monastery by Nie. On the face is a stone gate. Into the gate, by the window, 嗬! Wide monastery, magnificent tower group, it magnet attracts us. Get out of the car, understanding people speak a fluent Chinese Burmese Chinese Miss Nina busy from the temple brought a top and lid size braid sent us a while, said: ”On the pagoda and into the temple, please Shoe take-off at the entrance, is a foreign visit