论文部分内容阅读
“生活重于一切”——雷纳·玛丽亚·里尔克差不多在同一个历史时期的社会组织中,即今天看来是世界上两种最古老的持续性文化——印度和中国——的古代社会当中,已经开始形成了关于人的截然不同的概念,那就是对于个人以及个人与社会的不同结构之间的关系的独特看法。这些概念及其社会的实践在好几百年的时间里不断地发展着,既错综复杂,又意义深远。很可能还是在西方公元开始以前的时代,即卡尔·雅斯贝斯称之为古代文明的“轴心时代”(the“axial age”)里,某些关于人的基本的态度在中国就已经明确地表达出来,就象在印度一样。一种宗教的核心已经确立,它给后来的
“Life Is Over Everything” - Reina Maria Rilke is almost in the same social organization of historical period, that today it appears to be the two oldest persistent cultures in the world - India and China In ancient society, a very different concept of humanity has begun to emerge. It is a unique view of the relationship between individuals and the different structures of individuals and societies. These concepts and their social practices have evolved over the centuries and have been both complex and far-reaching. It is quite possible that some of the basic attitudes about human beings in China were already clear in the era before the advent of the Western AD, the “axial age” Karl Jasper called ancient civilization To express it, just as in India. The core of a religion has been established and it is given later