论文部分内容阅读
国企改革与三年脱困的攻坚战打得很艰苦。国家累计发行了3000多亿元的国债,安排了500多户国企进行“债转股”,三年共安排兼并破产项目2875户,准备了数千亿元资金核销国企的呆坏帐。积极的财政政策见到了成效,截至2000年底,国有大中型亏损企业由6599户减少到2100户,31个省(区、市)国企形垫全面好转,12个省扭亏为盈。所以朱总理在九届人大四次会议上明确宣布:“国有大中型企业改革和脱困的三年目标基本实现”。
The reform of state-owned enterprises and the tough war of three years of extricating ourselves from difficulties have been very difficult. The state has issued more than 300 billion yuan worth of treasury bonds and arranged more than 500 state-owned enterprises to carry out “debt-to-equity swap”. In the past three years, it has arranged 2,875 bankruptcy merger projects and prepared hundreds of billions of yuan of funds to write off bad and doubtful accounts of state-owned enterprises. Positive fiscal policies saw results. As of the end of 2000, the number of large and medium-sized state-owned enterprises with deficits decreased from 6599 to 2,100. State-owned enterprises in 31 provinces (autonomous regions and municipalities) witnessed a complete improvement and 12 provinces turned losses into profits. Therefore, Premier Zhu explicitly announced at the Fourth Session of the Ninth National People's Congress that “the three-year goal of state-owned large and medium-sized enterprises in their reform and destitution will be basically achieved.”