中日交流可以从什么地方写起

来源 :读书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuyanhua421
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  山川异域,风月同天,中日交流始自汉朝,积厚流光,涉及文学、思想、宗教、民俗、律法、艺术、科技、典籍等方方面面。其中,学人交往与书籍流播无疑是中日文化交流的窍要,不仅涉及时段长,涵盖面宽,并且对两国文化均产生过深远影响。百年来,留日学者代不乏人,相关的个体及群体研究也很丰富。而政权易手、两国交战中痛失典籍的经历,则一直是国人心底不愿触碰的疮疤。吴真的《勘破狐狸窗》从书人书事入手,不但展现出女性学者的敏锐、细腻和灵动,而且在审视民国期间的学人往事和侵华期间的中日书籍交流时,保持着学者尊重史料的客观态度,对于中日密切的现实联系和历史恩怨,做出了令人信服的探索和书写。
  吴真的学人散文总能找到好的角度,牢牢抓住读者眼球。从《一份申请失败的日本民俗调查计划》《仁井田陞遭遇的学科鄙视链》《一九四0年,见郑振铎一面有多难?》这些轻松幽默的文题中,已经不难看出,作者有意省去艰深莫测的学术笔法。但每个“也许”“如果”的大胆假设,又何尝不是建立在严谨的目验档案、考索文献的基础上呢?
  造访福井县的藤野先生纪念馆时,作者听到日本友人提及鲁迅先生的另一位老师敷波重次郎在鲁迅笔下“消失”的遗憾,于是,抱着对于“历史书写中的失踪者”的敏感,查阅了金泽福井等地的地方档案,随之牵连出一系列鲁迅先生留学仙台期间的往事。在《藤野先生》文中,鲁迅将所有的敬意都给了藤野这位“善良的失意者”,却有意省去了“男神”级别的另一任课老师敷波的存在。不过,被忽略并非因其渺小,反而是因其强大。鲁迅怀着一份“弱者的共感”,远远地怀念藤野那份朴拙的“师者本心”,有选择性地忽略了敷波教授。作者返回历史现场,体察到鲁迅求学时和成名后心态的变化,还原了“被鲁迅记忆抹去的敷波先生”,也发现了一种文人笔下作为藤野先生对立面的“无形”形象的符号意义。
  类似的发现,还见于书写留日学生钟敬文的求学生涯,以及晚清旅日官员的博物馆游览经历等文章中。中日文化交流的庞大话题,被分解为多份人事个案,加以体贴入微的观察、模拟、再现,让大时代里的各色人物、场景和细节成为叙事的主角。这既是作者“有边界”地解决问题的学术习惯使然,也是其长于还原事件始末、把握人物内心的反映。
  书中一些体悟与收获,来自作者考据文献之外的田野调查经验。如《一份申请失败的日本民俗调查计划》,聚焦于钟敬文一生从未向人提及的向日本外务省申请项目资助的一份申请书,于钟氏本人回忆录与民俗学史的研究之外,补充了许多东渡时期的治学细节。透过钟敬文夫妇与他们的留日朋友,也看到中日民间交往“蜜月期”在汇率红利刺激之下的熙熙攘攘。文中所附“钟敬文留学日本行略”是学术规范体例的行实录,而后附上的“寻访钟敬文的东京住所”札记,则又将读者拉回到散文小品的语境中,叙写寻迹途中的因缘巧合,兼具学理与意趣。
  此书构思的精巧之处还在于,郑振铎的见或不见、鲁迅的写或不写,都能成为走近历史人物的关捩点。书名采用日本神道教“狐狸窗”手诀,用意亦在于此,透过发掘新史料,营造新角度,见到原来被某些成见遮蔽而“未见”“未写”之物。
  《朱自清备课用书的东流经历》一文中,作者并不纠结于朱自清手批的《吴歌甲集》是如何漂洋过海出现在东大教授仁井田陞的书架上(或许也无迹可寻),也不强求俞平伯为朱自清暗自垫付买书差价的文献依据,而将关注点放在仁井田陞是如何利用这部书,及其所代表的东京学派重视实学文献的学术潮流上。从对《吴歌甲集》封底所贴价签的考索,扩大到在整个仁井田文库找寻同样的蛛丝马迹,作者宛如侦探查案般细密追查。文章至此,证据链、叙事点已颇为完整,没想到下文又接连探讨了一九四三年日伪时期的北平旧书业情况,还拈出一段俞平伯与朱自清知己间的默契往事。笔者观之,对此间情愫心驰神往,对一波未平一波又起的精彩写作浮一大白。
  记郑振铎先生的两篇文章,聚焦郑氏留守上海“孤岛”期间抢救古籍善本的贡献,最见学术写作中的春秋笔法。《一九四O年,見郑振铎一面有多难?》讲述一位来自日本的学术“追星族”与他仰望的偶像郑振铎擦肩而过的遗憾。当然,如果以后见之明的全知视角观之,郑振铎的避而不见,冥冥之中为抢购“暖红室”和“嘉业堂”藏书争取了时间,也是一种斗争策略。郑振铎当年曾在上海“主演”过一段类似于京剧“三岔口”的夺书之事,若不是作者借助日本学者的日记,其中的乾坤腾挪,恐怕连郑氏本人都不知道。《郑振铎与中日文献争夺战》一文,将战时未曾谋面的郑振铎与长泽规矩也二人的“隔空打斗”,写得惊心动魄,刀光剑影。郑氏留守上海孤岛,保守古籍视同性命,经与多方斡旋追索,终使三万四千九百七十册古籍历经劫难全部回归故土。此事的意义绝不仅限于为中国留住珍贵的文献,更在于索还劫物关涉国运兴衰和民族精神的凝聚。此外,文章发掘了以郑振铎为代表的文献保存同志会此段鲜为人知的历史,如何评价争夺战的当事人,尤其是原来躲在幕后的日本学者,怎样书写不只是国家层面的,还有学者个体层面的中日文献争夺战,均值得深味之。
  年鉴学派史学家布洛赫在《历史学家的技艺》一书中,将史料分成“有意”和“无意”两大类,“有意史料”指的是历史著述、回忆录和公开的报道等,“无意史料”包括档案、私人信件等。单靠有意文献,可能陷入原作者“有意”以自己的文字左右时人和后人视听的危险。捕捉时代的真实质感,还要依靠陈年档案、私人日记、书信、报告等大量当时无意间留下的证据。作者发现了被郑振铎抢救的古籍在战后的日本所经历的磨难,主要依据的便是日本防卫省、国会图书馆等日方机构保存的档案资料,以及郑振铎抢救珍稀文献的书信日记,并根据这些“有意史料”和“无意文献”的互补对读,以坚实的史料基础做支撑,逼近历史的真相。
  以郑振铎、长泽规矩也、仁井田陞为中心,可以串联起中日两国多位书店老板与学者的过从往事。不论是来薰阁主人陈济川、文奎堂的赵殿成,还是文求堂的田中庆太郎,本书捕捉到他们的共同特点——在中日学者的成长中起到了一定的培养作用。书中提到四十年代的日本学者“在旧书店读懂中国”的说法,乍一看有些夸张,但细味之下,的确是爱书者和研究者的一种有效视角。侵华战争时期,满铁调查部为了解乡土中国,展开耗费大量人力物力的“华北农村惯行调查”,作为华北农村惯行调查员的内田智雄,通过北平旧书店的河北籍伙计,得到不少地方风俗资料。对于当时只是从古典文学中接触中国的日本学人来说,中国旧书店也是他们的“狐狸窗”。
  书人书事中被仰望或被遗忘的细节,正可以加深对中日文化交流的认识。说到底,所谓的“狐狸窗”是借由“祛魅”的手段,直抵丰富的历史细节,去钩沉一个个真实的历史场景。透过作者的“狐狸窗”,被封存的历史记忆得以清晰显现,如同一面镜子;狐狸窗外,揽镜自照的人们得鱼忘筌,在正被遗忘的现实中看清当下。
  (《勘破狐狸窗:中日文化交流史上的人事与书事》,吴真著,生活·读书·新知三联书店二0一九年版)
其他文献
自二十世纪八十年代,流行一种说法叫“法学幼稚”。此后很长时期内,这个说法被填充不同的内容而用于对中国法学研究的评价,包括他评和自评。这其中,法理学是一个经常性的批评对象,典型的批评意见集中于法理学缺乏对本土问题的回应能力,缺乏“中国问题意识”:研究对象、概念体系、研究方法以及理论范式都与本土法治之间存在着较大的隔阂。法理学的实践意识和实践能力被长期质疑,在如火如荼的法治建设实践大潮中,法理学持续遭
官方媒体向公众展示国家领导人的成长经历和家庭生活,为中国政坛吹来了一股前所未有的清新之风,受到海内外广泛关注和好评。就这一做法及其重要意义,环球人物杂志记者专访了国家行政学院公共行政教研室主任竹立家和中央党校党建教研部教授张希贤。  环球人物杂志:中央新一届领导人公开个人和家庭信息透露出什么信号?  竹立家:简单说,这是中共领导人向世界展示其人性化的一面,透露出希望拉近自己与人民距离的意愿。深层次
一九三八年,迫于时局流亡海外的茨威格创作了生平唯一一部长篇小说《心灵的焦灼》。主人公骑兵少尉霍夫米勒一次偶然的機会去当地富豪开克斯法尔伐家做客,酒过三巡,喜不自胜,却冒失地因一面之缘,邀请主人家下肢瘫痪的女儿艾迪特跳舞,造成了对女孩的侮辱,从而萌发了对她的同情。艾迪特误把这份同情当作了真爱,愈陷愈深,也因对爱的需求得不到满足,最终坠楼而亡。霍夫米勒认识到自己铸成大错,满腔悔恨,恰逢“一战”爆发,他
世界好像已在接连不断的暴力中陷入了疯狂。  布鲁塞尔机场的硝烟似乎还未消散,致命的炮弹就钻进了南苏丹维和部队的装甲车。巴黎酒馆外的血迹似乎还未被拭净,疯狂的卡车又无情碾过了尼斯海滩上欣赏焰火的人群。从昆明火车站到《查理周刊》编辑部,从伊斯坦布尔的航站楼到巴格达的商厦,暴力似乎充斥着每个聚集着人群的地方。  在这册由鲜血与恐怖织成的暴力图集中,有两帧风格怪诞的画面,总格外鲜明地浮现在我眼前。  第一
汪民安:德菲尔先生,非常荣幸地能见到您,尤其是在这样一个地点,在您和福柯共同生活过的家中。您是福柯生活中最重要的人物之一,福柯的一些重要政治活动同您密切相关,但是您的学术背景,中国读者还不是很了解。  德菲尔:我开始是学哲学的。但博士论文是关于社会科学认识论的。因此,实际上我是一个社会学家。中国是个伟大的国家,我一九七五年去过北京大学。我知道福柯的书在中国经常被翻译,有一些书,他们的出版时间比美国
周克希新著《草色遥看集》里有一篇文章,标题为《文采来自透彻的理解》。文中写道:“翻译的文采首先来自对原文的透彻的理解,来自感觉的到位。文采,并不等于清词丽句,不是越华丽越有文采。文采,首先是准確,准确产生美。”他认为,要摆脱一味追求“漂亮”的语言习惯;华丽的辞藻,漂亮的句式,不是不能用,但只有用得恰如其分,才能和文采挂上钩。  同样是翻译家,王佐良曾写过一篇《与友人论文采书》。在他眼中,“真正的文
清朝道光年间,桐城籍学者苏惇元(一八○一至一八五七)《论书浅语》说及幼童学书,分为描红字、写影本、摹帖、临写四个阶段,由易而难,循序渐进:  童子初学,描红字二三月,写影本二年余 字形方寸及半寸者,即可用油纸摹帖,盖摹帖与影本相同,并不难也。时人所书影本,总不能有古帖之佳。如有真好影本,亦可久学也。摹熟后,再脱手临写。每日只写大楷数十字,小楷数十百字,不必过多。至十二歲后,再每月三四整日写字,以练
亚当·斯密在中国是一个广为人知的名字。严复翻译斯密《原富》,称斯密“归里杜门十年,而《原富》行于世。书出,各国传译,言计之家,偃而宗之”。政治经济学教科书将以斯密为代表的古典政治经济学视作马克思主义的三大来源之一。最近几十年来,随着市场经济的发展,斯密所谓市场作为“看不见的手”调节经济的说法更是成为不少人的口头禅。  不过,尽管斯密在经济学领域的贡献为人们所熟知,但他在政治哲学与社会理论方面的贡献
马克思在一百五十年前发表的《资本论》为人类的“前史”敲响了警钟,而列宁在一百年前领导的十月革命则为人类打开了想象未来的空间。在建国初期的苏维埃俄罗斯,这种想象空间经常表现为对于某种特殊主义的信仰。这种特殊主义往往相信人类历史上空前未有的社会主义国家将与旧时代的方方面面相决裂,进而使新生事物得到创造,并使旧事物因此消灭。比如,深受马赫主义影响的波格丹诺夫就主张苏联可以完全抛弃旧文化,并能凭空创造出足
小时候熟读刘禹锡的《陋室铭》,虽无法悟解其中深意,但却能背诵。文章结尾处两句:“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”,前一句能理解,那是南阳诸葛亮的书房,刘备三顾茅庐,就是去那里。“西蜀子云亭”,却很长时间不明白是什么地方。但想来也是一个“谈笑有鸿儒,来往无白丁”的风雅之地,是一个书房,“可以调素琴,阅金经,无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”。直到上了中学,才知道这子云亭,是汉代文豪扬雄的书房,在成都郫县。  近日