论文部分内容阅读
教学《项脊轩志》,讲到第二段“迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣”时,一生提出由于“诸父异爨”而引起的庭院变化,反映家庭的败落,揭示“悲”的表象,其余几句都好理解,唯独“客逾庖而宴”句不好理解,请老师详细说说。师:这个问题问得有深度。谁来解释一下?
The teaching of “Xuan Xuan Zhi Zhi” mentioned in the second paragraph “” The father and father are different from each other. There are many small doors and walls inside and outside. Often it is. The East Dog has a western canopy, and the guests pass the dinner and the chicken roosts in the hall. For the wall, once the wall has changed again, the life of the garden is changed due to “the fathers and fathers ”, reflecting the decline of the family and revealing the “sorrow” appearance. It is easy to understand, but the phrase “The guest is too busy and feast” is not easy to understand. Ask the teacher to explain it in detail. Teacher: This question has depth. Who will explain?