论文部分内容阅读
“环境激素”一词是1997年病因环境记者戴安·达到诺斯首次提出的.她说,环境激素并不作为有毒物质直接给生物带来危害,而是以激素的面目出现,即使极微量摄人也会使生物体内的内分泌失调,导致激素异常生成、释放,乃至生殖器官畸形、癌变等严重后果.受“环境激素”影响最直接的是鱼贝类,因为鱼贝类都是在水中产卵,而且产卵后便弃之不顾.而河川、海水中若含有环境激素,仅凭一层薄薄的卵膜遮挡海水的鱼卵显然挡不住环境激素的入侵,极易受其危害.实验证明专家们将鱼卵置于雌性激素的环境下,结果这些鱼卵全部发育成了雌性.如果胎儿期不幸受环境激素侵害,人也难逃与鱼一样的厄运.那么,如何抵御环境激素的侵害呢?日本厚生省前不久已在全国6个县23个市开展大规模食品安全调查,并向国民发出抵制环境激素的6项倡议,概括起来即“一多二少三不用”一多:多食用菠菜、萝卜、圆白菜等绿叶蔬菜和荞麦、黄米、小米等糙米,有助于排出
The term “environmental hormones” was first proposed by Dr. Ann Arnold, the causal reporter for the environment in 1997. She said that environmental hormones do not directly pose a threat to living beings as toxic substances, but appear as hormones, even in trace amounts Ingestion also causes endocrine disorders in the organism, leading to abnormal production and release of hormones, and even serious consequences of genital malformations, canceration, etc. The most directly affected by environmental hormones is fish and shellfish, since the fish and shellfish are all in the water Spawning, but also spawned after abandon the careless.While rivers, sea water, if it contains environmental hormones, only a thin layer of egg membrane blocking the water of the eggs obviously can not stop the invasion of environmental hormones, vulnerable to its harm Experiments show that experts put the fish eggs in the estrogen environment, the results of all the fish and eggs develop into a female if the unfortunate fetal environment by environmental hormones, people can not escape the same fate as fish, then how to withstand the environment Hormone infestation? Ministry of Health, Ministry of Health recently in 23 counties in 6 counties in the country launched a large-scale food safety survey, and to the national issue of six environmental boycott of environmental initiatives, summed up as "more than two and a dozen More than one: eat more spinach, radish, cabbage and other green leafy vegetables and buckwheat, yellow rice, millet and other brown rice, helps to discharge