论文部分内容阅读
在北京中粮广场时尚空间美容健身中心的跆拳道训练厅里,晚上7:30随着学员们齐喊“跆拳道敬礼”开始了一堂跆拳道训练课。只见四五十个身着白色跆拳道服的男女学员们,正赤着脚在教练的带领下做着准备活动,嘴里还不时传出“嘿哈、嘿哈”的喊声。与想像中不同的是这里学员近70%为女性,看她们一个个英姿飒爽的利落劲儿,那神情和一板一眼的动作,直有那么点职业水准,根本看不出这里面有很多人还是学生、外企职员和公司老板呢! 这时,笔者发现教练腰带的颜色是黑色的,与学员们有所不同,就此采访了丁朝霞教练。丁教练毕业于北京体育大学,是我国第一批跆拳道运动员,曾拿过两届全国冠军。她说:“腰带的颜色代表选手实力,白、黄、红、蓝、黑,一级比一级高,到了黑色就是十级即八段。与围棋一样最高为九段。”丁教练还告诉记者,跆拳道讲究的是“跆拳道精神”。跆拳道更多的是训练人的协调性、柔韧性以及坚韧和忍耐
In Beijing COFCO Square Fashion Space Beauty Fitness Center Taekwondo training hall, 7:30 pm as students shouted “Taekwondo Salute” began a kickboxing training course. I saw forty or fifty men and women dressed in white Tae Kwon Do uniforms, are doing the preparation activities under the guidance of the coach, barefoot, his mouth still heard “Hey Ha, Hey Ha” shout. What is different from the imagination is that nearly 70% of the trainees here are women, watching them one of the most valiant and neat, look and one-of-a-kind actions, straightforward professional standards, do not see there are many people or students , Foreign staff and company owners do! At this time, I found the coach’s belt color is black, and trainees are different, this interview with Ding Chaoxia coach. Ding coach graduated from Beijing Sport University, is China’s first batch of Taekwondo athletes, had won two national championships. She said: “Belt color represents player strength, white, yellow, red, blue, black, a higher than a level, to the black is ten or eight. And go up to nine high.” Ding coach also told reporters Taekwondo pay attention to the “Taekwondo spirit.” Taekwondo training more people is the coordination, flexibility and tenacity and patience