论文部分内容阅读
离开故乡已经有十五六个年头了,故乡的山山水水,故乡的人情风俗,在我脑海中大多已逝去了,但村头的那座破土庙,却一直记忆犹新。土庙坐落在村头大道旁的一个土丘上,墙壁上的白灰已经脱落了,只有山墙上还留着几个凹进去的大圆圈;写着几个字还依稀可辨,大概是“X除牛鬼蛇神”。现在想起来,这个字可能就是“破”吧。村里先前没有学校,所以村里男女老少都是大字不识一个的“睁眼瞎”。土庙里的什物,诸如壁画、神像、神位之类的,经过“文化革命”的洗劫,遗失的遗失了,留下来的也只是一些缺臂少腿的泥人儿和模模糊糊的油彩。后来,土庙改成学校,泥人儿也被砸了,墙壁上的油彩也被刮掉了,挂上了黑板和“好好学习,天天向上”之类的标语。土庙前长着几棵老杏树,每到杏花开放的时候,这些老杏树都显得异彩缤纷,很是好看。土庙里住着一位姓秦的老人,早年丧妇,膝下有一个儿子,游手好闲,后来因为偷了别人的女人,被打死了。秦老汉无依无靠,就在大队的扶持下,在土庙里开了一个饭馆(说是饭馆,也只是给过
There have been fifteen or sixteen years since I left my hometown. My hometown’s mountains and rivers and my hometown customs have mostly gone in my mind. However, the broken temple at the head of the village has always been fresh in my memory. The temple is located on a mound next to the village road, the white ash on the wall has been shed, leaving only a few concave circle on the gable; a few words still faintly identifiable, probably X Divine Demonic Zombie “. Now think of it, the word may be ”broken“ it. There was no school in the village before, so all the men, women and children in the village were literally ”blind.“ Things in the earth temple, such as murals, statues, gods and the like, have been lost through the ”Cultural Revolution“, leaving behind only some muddy people with short arms and legs and vague Oil color. Later, the temple was changed to a school. Muds were also smashed. The paint on the walls was also scraped off, with blackboards and slogans such as ”study hard, keep going up every day." The earth temple in front of a few old apricot trees, each apricot blossom open, these old apricot trees are colorful, it is good-looking. An old man named Qin lived in the earth temple. He had a widow in his early years and a son under his knees. He was idle and later was beaten to death by stalking someone else’s woman. Qin old man helpless, on the support of the brigade, opened a restaurant in the earth temple (that is, restaurants, but also to