【摘 要】
:
摘要:微视频资源种类多、形式多,对提高青少年英语学习的兴趣和提高英语教学的效果有着积极的作用。但以往的研究多关注于英语教师选用已有的微视频或制作新的微视频,忽视了学生在英语微视频制作中所应发挥的作用。基于此现状,本研究基于杜威的教学论、加德纳的多元智能理论、陶行知的教育思想,探讨了青少年在英语微视频制作中把景点文化记录下来、构思出来、呈现出来,进而培育青少年的艺术人文素养,为今后青少年审美教育的发
论文部分内容阅读
摘要:微视频资源种类多、形式多,对提高青少年英语学习的兴趣和提高英语教学的效果有着积极的作用。但以往的研究多关注于英语教师选用已有的微视频或制作新的微视频,忽视了学生在英语微视频制作中所应发挥的作用。基于此现状,本研究基于杜威的教学论、加德纳的多元智能理论、陶行知的教育思想,探讨了青少年在英语微视频制作中把景点文化记录下来、构思出来、呈现出来,进而培育青少年的艺术人文素养,为今后青少年审美教育的发展提供参考价值。
关键词:青少年;英语微视频制作;审美教育
中图分类号:H319 文献标识码:A
其他文献
[本报讯]香港《快报》7月24日刊登了一篇题为《美国发生罕见官司,卖血妇被控瞒税》的文章,转载如下: 在美国出售血液甚至身体部分器官是一种新兴的大行业。由于收入甚为可观,所以引起美国联邦政府税务人员“眼红”,竟然乘机动起他们的脑筋!税务官已起诉迈阿密一个妇人多瑙菲嘉巴,她以出售她的罕有血型的血液获得可观的经常收入。她于1970年间卖血赚得约28万美元,由于她向税务局只报赚了2万美元,所以被判入狱
2000多年前的秦朝,我国妇女喜欢在肩背上披一条长长的围巾,叫做“披帛”,如今这一服饰古风早已不见,而在闽南乡间,改革开放前依然吹拂着这一古老服饰的遗风。但它并非女士的专利品,而是农哥和打工族生活的“伴侣”。 那时在闽南乡间,不时可见工地上的民工和田野间的农哥,或在腰间缠着,或在肩膀披着一条长长的薄纱巾,大多是格子纹,有红有蓝,或青或黑,长约1.8米,宽六七十厘米。闽南人习称这种布巾为“脚巾”或
摘要:思维品质作为英语学科核心素养的重要组成部分之一,如何在具体教学中落实思维品质的培养成为了当下英语教学的核心任务。而思维可视化作为一种让思维过程外显化的教学策略,是培养思维品质的重要方法之一。文章将思维可视化策略应用到Wonders教材的语篇教学中,从使用多样问题序列,设计多样图形组织器,组织多样读后活动三个方面来探讨思维可视化教学策略的具体应用,旨在将思维品质培养过程与原版教材内容教学相融合
“狮子头”,即扬州话说的“大斩肉”,北方话叫“大肉丸子”或“四喜丸子”。据说它的“远祖”是南北朝《食经》上所记载的“跳丸炙”(《齐民要术·炙法第八十》)。 史书记载,当年隋炀帝杨广带着嫔妃随从,乘着龙舟和千艘船只沿大运河南下时,“所过州县,五百里内皆令献食。一州至百舆,极水陆珍奇”。杨广看了扬州的琼花,特别对扬州万松山、金钱墩、象牙林、葵花岗四大名景十分留恋,并亲自把四大名景更名为千金山、帽儿墩
摘要:在自媒体盛行,网络用户自我平台空前广阔的时代背景下,当代大学生受到了抖音app多方面的影响,影响背后是信息传播速度快与平台广阔,容易创造与模仿,年轻人心中的精神空虚得到满足等等“抖音”流行于大学生群体的原因。这有利于大学生发挥想象力,激发自我价值,但又容易沉迷,同时存在潜在危险性,我们将对这些利弊的影响进行科学的研究,并提出了相关对策。 关键词:自媒体;抖音;精神需求;当代大学生 中图分
摘要:随着香港特别行政区与中国内地交流愈加深入,越来越多港人及居于香港地区的外籍人士出于自身需要而关注到内地法律条文。香港文汇报特开设专栏“以案说法”选取特定案例结合内地相关法条讲解阐释,并对该专栏进行英文翻译以方便广大读者受众阅读了解。 关键词:法律翻译;法律术语;文汇报 中图分类号:D920.4 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2021)13-0030-02
摘要:随着全球化的深入发展以及我国“一带一路”倡议的提出,中国的大国形象在国际上获得了广泛认同。江苏省在中国有着较高的经济地位,清晰的文化形象是中国形象重要的有机组成部分。媒体作为一种行为体用来传递和获取信息的工具、渠道、载体、中介物或技术手段,一直是塑造国家、城市形象的主要力量。本文选取了《华盛顿邮报》在2013—2019年期间对江苏的报道,并进行分析,发现了其中存在的意识形态问题以及江苏在对外
摘要:职业院校目前存在着“只重专业技能、不重素质培养”的问题,这是受到市场需求引导和竞争激烈的结果,职业教育对应人的发展和社会需求。忽视通识教育反过来会导致专业教育无法更好的发展。通识教育涉及知识、方法和精神培养,将人的主体性价值与工具性价值统一起来,这关系社会稳定和国民素质的发展提升。本文分析有代表性的职业院校的课程结构,指出当前课程体系存在的问题和努力的方向。 关键词:职业院校;课程结构;专
女皇武则天在位期间,有两个宰相很有名气。一个是“驱驴宰相”王及善,他为相多年,只作出了一条奇怪的规定,不允许各部官员骑驴上班。为了防止驴子进入官署,他每天最主要的工作就是驱赶驴子。堂堂宰相居然以“驱驴”为主业,时人因此讥讽王及善为“驱驴宰相”。还有一个是“模棱宰相”苏味道,少年时即崭露头角,文学成就较高,与杜审言、崔融、李峤并称为“文章四友”。就是这样一个颇有名气的文学家,却信奉“处事不欲决断明白
摘要:影视剧名作为影视剧中最先为观众所了解的部分,向观众传递了一部影视剧所要表达的基本信息,在很大程度上表达了这部影视剧所具有的美感。因此,在跨文化交流过程中,影视剧名的翻译显得至关重要。影视剧名的翻译过程是审美价值的再创造过程,也是不同文化背景下思维观念相互碰撞的过程。而语用翻译作为一种已经得到普遍认可的翻译方法,与翻译有着密切的关系。本文主要讨论语用翻译观视角下影视剧名的翻译策略、技巧和方法,