论文部分内容阅读
日前,香港商界爆出一条新闻,香港首富、房地产两巨头之一、香港长江实业集团主席、被称为“李超人”的李嘉诚,在一个公开场合宣布,他计划于1999年淡出公司业务,将长实集团交给他的长子李泽钜打理。由于“长实”拥有和记黄埔集团控股权,李泽钜事实上也将成为“和黄”的掌门人。另外,李泽钜目前还是“长实”系另一家重要的上市公司“长江基建”的主席。由此可见,李泽钜成为李嘉诚的接班人已成定局,他将率领这个庞大的商业王国迈向下一个世纪。至于他的弟弟李泽楷,创办了香港卫星电视,目前是盈科拓展集团主席兼行政总栽,生意场上做得有声有色,虽然也兼任长实集团的要职,但却大有自立门户的意思。33岁的李泽钜究竟能否掌管好一个市值
Recently, a piece of news broke out in Hong Kong’s business circles. Li Ka-shing, chairman of Hong Kong’s Cheung Kong Holdings and one of the two giants of Hong Kong’s richest and real estate, known as “Li Chiu-man,” announced in a public statement that he planned to fade his business in 1999 , The Cheung Kong Group to his eldest son Li Ze huge care. Because “Cheung Kong” has a controlling stake in Hutchison Whampoa Group, Li Tzar is in fact the head of “Hutchison Whampoa.” In addition, Li Ze Ju is currently the Chairman of Changjiang Infrastructure, another important listed company. From this we can see that Li Ze-Ju became a successor to Li Ka-Shing, and he will lead this huge commercial kingdom into the next century. As for his younger brother Richard Li, he founded Hong Kong Satellite TV. He is currently chairman and chief executive of Pacific Century Development Group. He has done a great job in the field of business. Although he also serves as a chief executive of Cheung Kong Holdings Limited, it has much to gain from independence. 33-year-old Li Ze Kui whether in charge of a good market value