论文部分内容阅读
青春年华献给驻非外交事业许孟水今年67岁,出生于安徽一个普通的农民家庭。1964年,一个机遇降临到即将高中毕业的许孟水头上。当时国家急需外语人才,许孟水幸运地被国家选拔为留学生,公派到摩洛哥王国穆罕默德五世大学学习法语。大学毕业后,他进入外交部非洲司工作。1982年,许孟水首次被派驻非洲担任大使翻译。使馆当时办公条件十分简陋,他的办公室是一个旧车库改造的,室内潮湿闷热,当地又缺水少电,许多时候,他都是穿着小裤衩,汗流浃背地写东西。那时候,驻在国没有报纸,他每天早中晚要三次收听广播,把听到的重大新闻记录下来,汇报给大使。驻非洲期间,最让许孟水发怵
Youth devoted to diplomatic career in Africa Xu Mengshui this year, 67 years old, was born in Anhui, an ordinary peasant family. In 1964, a chance came to the head of Xu Meng, who was about to graduate in high school. At that time, the state was in urgent need of foreign language talents. Xu Mengshui was fortunate enough to be selected by the state as a foreign student and sent to the Mohammed V University of the Kingdom of Morocco to study French. After graduating from college, he entered the African Division of the Ministry of Foreign Affairs. In 1982, Xu Mengshui was first dispatched to Africa as ambassador for translation. At the time, the embassy’s office conditions were very poor. His office was remodeled in an old garage. The interior was hot and humid. There was a shortage of electricity and water in the area. In many cases, he was wearing sweatshirts and writing sweatyly. At that time, there was no newspaper in the host country. He listened to the radio three times in the morning, in the middle of the night, and recorded the major news he heard and reported it to the ambassador. During the stay in Africa, most let Xu Meng Shui hair