论文部分内容阅读
硅谷从不缺少传奇,却仍津津乐道于女性高管的成就,梅格·惠特曼和玛丽莎·梅耶尔恰好就是这样的存在。作为科技行业最具影响力的女性,她们俩近些年的事业轨迹颇为相似:离开效力多年的老东家,转投陷入困境的顶级企业挑战自我。但两人的成绩却判若云泥。去年9月空降雅虎的梅耶尔,仅用一个季度的时间就让营收和净利润均超出了市场预期,实现四年来首次营收增长。而2011年9月走马上任的惠特曼,至今仍未帮助惠普走出迷茫期。这样简单的比较也许不尽公平,因为惠普所面临的困难比雅虎严峻得多。雅虎的在
There is no lack of legend in Silicon Valley, but still talked about the achievements of women executives, Meg Whitman and Marisa Meyer happen to be such a presence. As the most influential women in the tech industry, the two have quite similar career paths in recent years: leaving their old clubs that have been operating for years to challenge themselves to the struggling top companies. However, the results of both men are rudely cloud mud. Meyer, who jumped to Yahoo in September last year, beat revenue forecasts and net profit in just one quarter to its first revenue growth in four years. Whitman, who took office in September 2011, has yet to help HP out of confusion. Such a simple comparison may not be fair, because HP is much more difficult than Yahoo faces. Yahoo!